Lyrics and translation Charlie Byrd - Scherzo for an Old Shoe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scherzo for an Old Shoe
Скерцо для старого ботинка
Aşk
bahçemi
süsleyen
Ты
ли
украшение
моего
сада
любви,
İnci
çiçeğim
misin
Мой
нежный
цветок
жемчужный?
Gecemi
aydınlatan
Ты
ли
освещаешь
мою
ночь,
Ateş
böcegim
misin
Мой
светлячок
трепетный?
Gençlik
başımda
duman
Юность
моя
— дымка
в
голове,
İlk
aşkım
ilk
heyecan
Первая
любовь,
первое
волнение,
Kovaladıkça
kaçan
Ускользаешь,
как
только
я
приближаюсь,
Ateş
böcegimsin
misin
Мой
светлячок
неуловимый?
Bahar
dalında
yaprak
Листок
на
весенней
ветке,
Yıldızdan
daha
parlak
Ярче,
чем
звезда
на
небе,
Gözyaşımdan
yuvarlak
Круглая,
как
слеза
моя,
Ateş
böcegim
misin
Мой
светлячок
лучистый?
Gençlik
başımda
duman
Юность
моя
— дымка
в
голове,
İlk
aşkım
ilk
heyecan
Первая
любовь,
первое
волнение,
Kovaladıkça
kaçan
Ускользаешь,
как
только
я
приближаюсь,
Ateş
böcegim
misin
Мой
светлячок
манящий?
Doğmayan
güneşimsin
Ты
— солнце
мое,
еще
не
взошедшее,
Rüyalarda
eşimsin
В
моих
снах
ты
моя
жена,
Sevgilim
söyler
misin
Любимая,
скажи
мне,
Ateş
böcegim
misin
Мой
светлячок
желанный?
Gençlk
başımda
duman
Юность
моя
— дымка
в
голове,
İlk
aşkım
ilk
heyecan
Первая
любовь,
первое
волнение,
Kovaladıkça
kaçan
Ускользаешь,
как
только
я
приближаюсь,
Ateş
böcegim
misin?
Мой
светлячок
чарующий?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charlie Byrd
Attention! Feel free to leave feedback.