Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Necesito Más de Ti
Ich brauche mehr von dir
Necesito
de
ti
en
el
silencio
de
tu
voz
necesito
de
ti
Ich
brauche
dich
in
der
Stille
deiner
Stimme,
ich
brauche
dich.
En
cada
luna
en
kda
sol
y
no
temas
amarme
una
noche
mas
Bei
jedem
Mond,
bei
jeder
Sonne,
und
fürchte
dich
nicht,
mich
eine
weitere
Nacht
zu
lieben.
Q
yo
te
busco
en
la
lluvia
de
abril
tan
solo
Dass
ich
dich
im
Aprilregen
suche,
ganz
allein,
Yo
herido
de
amor
por
ti
y
no
temas
amarme
una
noche
mas.
ich,
von
Liebe
zu
dir
verwundet,
und
fürchte
dich
nicht,
mich
eine
weitere
Nacht
zu
lieben.
Cariño
mio
tu
amor
es
una
hogera
en
el
vacio
un
dia
mas
Meine
Liebste,
deine
Liebe
ist
ein
Feuer
in
der
Leere,
einen
weiteren
Tag,
Y
yo
mendigo
de
tu
fantasias
mendigo
amor
de
ayer
und
ich,
ein
Bettler
deiner
Fantasien,
ein
Bettler
der
Liebe
von
gestern.
Necesito
de
ti
en
el
perfume
de
una
flor
necesito
Ich
brauche
dich
im
Duft
einer
Blume,
ich
brauche
De
ti
en
la
ternura
de
este
amor
y
no
temas
amarme
dich
in
der
Zärtlichkeit
dieser
Liebe,
und
fürchte
dich
nicht,
mich
zu
lieben
Una
noche
mas
que
yo
te
busco
en
la
lluvia
de
abril
eine
weitere
Nacht,
denn
ich
suche
dich
im
Aprilregen,
Tan
solo
yo
herido
de
amor
por
ti
ganz
allein
ich,
von
Liebe
zu
dir
verwundet,
Y
no
temas
amarme
una
noche
mas.
und
fürchte
dich
nicht,
mich
eine
weitere
Nacht
zu
lieben.
Cariño
mio
tu
amor
es
una
hogera
en
el
vacio
un
dia
mas
Meine
Liebste,
deine
Liebe
ist
ein
Feuer
in
der
Leere,
einen
weiteren
Tag,
Y
yo
mendigo
de
tu
fantasias
mendigo
amor
de
ayer
(bis)
und
ich,
ein
Bettler
deiner
Fantasien,
ein
Bettler
der
Liebe
von
gestern
(zweimal).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Medrano Trevino, Eduardo Oscar Alanis
Attention! Feel free to leave feedback.