Lyrics and translation The Charlie Daniels Band - Blind Man
On
a
cold
concrete
sidewalk,
on
the
corner
of
Fifth
and
Main
На
холодном
бетонном
тротуаре,
на
углу
Пятой
и
Главной,
Sits
an
old
black
blind
man,
and
no
one
knows
his
name.
Сидит
старый
негр
слепой,
и
никто
не
знает
его
имени.
He
plays
the
same
old
guitar,
he
plays
the
same
old
tune
Он
играет
на
той
же
старой
гитаре,
он
играет
ту
же
старую
мелодию,
And
when
the
people
pass
him
by,
some
are
heard
to
say
И,
когда
люди
проходят
мимо,
некоторые
говорят:
"Play,
let
the
blind
man
play".
"Играй,
пусть
слепой
играет".
He
was
a
cotton
picker
down
in
Alabam'
Он
собирал
хлопок
в
Алабаме,
Daddy
never
amounted
to
much;
died
by
his
own
hand
Отец
ничего
не
добился;
умер
от
своей
же
руки.
He
lost
his
sight
one
terrible
night
by
the
hand
of
the
Ku
Klux
Klan
Он
потерял
зрение
одной
ужасной
ночью
от
рук
Ку-клукс-клана.
Burned
his
eyes
with
a
branding
iron
some
are
heard
to
say;
Выжгли
ему
глаза
раскаленным
железом,
некоторые
говорят.
Play,
let
the
blind
man
play
Играй,
пусть
слепой
играет,
Maybe
you'll
be
around
another
day
Может
быть,
ты
проживешь
еще
один
день,
Dreamin'
about
those
little
things
you
know
you'll
never
see
Мечтая
о
тех
мелочах,
которые
ты
никогда
не
увидишь.
So
play,
let
the
blind
man
play,
let
the
blind
man
play!
Так
играй,
пусть
слепой
играет,
пусть
слепой
играет!
The
years
were
kind
while
the
man
was
blind,
but
he
knew
his
time
was
due
Годы
были
добры,
пока
мужчина
был
слеп,
но
он
знал,
что
его
время
пришло.
And
no
one
cried
when
the
blind
man
died,
with
the
name
that
no
one
knew
И
никто
не
плакал,
когда
слепой
умер,
с
именем,
которого
никто
не
знал.
They
made
his
coffin
outta
knotty
pine,
with
a
wreath
of
laurel
too
Они
сделали
его
гроб
из
сучковатой
сосны,
с
венком
из
лавра.
His
epitaph
was
short
and
sweet,
and
all
it
said
was
"Play".
Его
эпитафия
была
короткой,
и
все,
что
она
гласила,
было:
"Играй".
Play,
let
the
blind
man
play
Играй,
пусть
слепой
играет,
Maybe
you'll
be
around
another
day
Может
быть,
ты
проживешь
еще
один
день,
Dreamin'
about
those
little
things
you
know
you'll
never
see
Мечтая
о
тех
мелочах,
которые
ты
никогда
не
увидишь.
So
play,
let
the
blind
man
play,
let
the
blind
man
play
Так
играй,
пусть
слепой
играет,
пусть
слепой
играет.
Maybe
you'll
be
around
another
day
Может
быть,
ты
проживешь
еще
один
день,
Dreamin'
about
those
little
things
you
know
you'll
never
see
Мечтая
о
тех
мелочах,
которые
ты
никогда
не
увидишь.
So
play,
let
the
blind
man
play,
let
the
blind
man
play
Так
играй,
пусть
слепой
играет,
пусть
слепой
играет.
Play
that
guitar
blind
man!
Играй
на
гитаре,
слепец!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Crain, David Corlew, Wilburn Wayne Smith
Attention! Feel free to leave feedback.