Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
ain't
nothin'
but
a
simple
man
Ich
bin
nichts
als
ein
einfacher
Mann
They
call
me
a
redneck
I
reckon
that
I
am
Sie
nennen
mich
einen
Redneck,
ich
schätze,
das
bin
ich
But
there's
things
goin'
on
that
make
me
mad
down
to
the
core
Aber
es
geschehen
Dinge,
die
mich
bis
ins
Mark
wütend
machen
I
have
to
work
like
a
dog
to
make
ends
meet
Ich
muss
schuften
wie
ein
Hund,
um
über
die
Runden
zu
kommen
There's
crooked
politicians
and
crime
in
the
street
Es
gibt
korrupte
Politiker
und
Verbrechen
auf
der
Straße
And
I'm
madder
than
hell,
and
I
ain't
a-gonna
take
it
no
more
Und
ich
bin
stinksauer,
und
ich
werde
es
nicht
länger
hinnehmen
We
tell
our
kids,
"Just
say
no"
Wir
sagen
unseren
Kindern:
"Sag
einfach
nein"
And
then
some
panty-waist
judge
lets
a
drug
dealer
go
Und
dann
lässt
irgendein
weichlicher
Richter
einen
Drogendealer
laufen
Slaps
him
on
the
wrist
and
he
turns
him
back
out
on
the
town
Gibt
ihm
einen
Klaps
auf
die
Finger
und
lässt
ihn
wieder
auf
die
Stadt
los
But
if
I
had
my
way
with
people
sellin'
dope
Aber
wenn
es
nach
mir
ginge
mit
Leuten,
die
Drogen
verkaufen
Take
a
big
tall
tree
and
a
short
piece
of
rope
Nimm
einen
großen,
hohen
Baum
und
ein
kurzes
Stück
Seil
I'd
hang
'em
up
high
and
let
them
swing
'til
the
sun
goes
down
Ich
würde
sie
hoch
aufhängen
und
sie
schaukeln
lassen,
bis
die
Sonne
untergeht
Well,
you
know
what's
wrong
with
the
world
today
Nun,
du
weißt,
was
heute
mit
der
Welt
nicht
stimmt
People
done
gone
and
put
their
Bibles
away
Die
Leute
haben
ihre
Bibeln
weggelegt
They're
livin'
by
the
law
of
the
jungle,
not
the
law
of
the
land
Sie
leben
nach
dem
Gesetz
des
Dschungels,
nicht
nach
dem
Gesetz
des
Landes
Well,
the
Good
Book
says
it
so
I
know
it's
the
truth
Nun,
das
Gute
Buch
sagt
es,
also
weiß
ich,
dass
es
die
Wahrheit
ist
An
eye
for
an
eye
and
a
tooth
for
a
tooth
Auge
um
Auge
und
Zahn
um
Zahn
You
better
watch
where
you
go
and
remember
where
you
been
Du
passt
besser
auf,
wohin
du
gehst,
und
erinnerst
dich,
wo
du
warst
That's
the
way
I
see
it,
I'm
a
simple
man
So
sehe
ich
das,
ich
bin
ein
einfacher
Mann
Now
I'm
the
kinda
man
who
wouldn't
harm
a
mouse
Nun,
ich
bin
die
Art
Mann,
die
keiner
Maus
etwas
zuleide
tun
würde
But
if
I
catch
somebody
breakin'
in
my
house
Aber
wenn
ich
jemanden
erwische,
der
in
mein
Haus
einbricht
I
got
a
12-gauge
shotgun
waitin'
on
the
other
side
Ich
habe
eine
12-Kaliber-Schrotflinte
auf
der
anderen
Seite
warten
So
don't
go
pushin'
me
against
my
will
Also
dräng
mich
nicht
gegen
meinen
Willen
I
don't
want
to
have
to
fight
you
but
I
dern
sure
will
Ich
will
nicht
gegen
dich
kämpfen
müssen,
aber
ich
werde
es
verdammt
sicher
tun
If
you
don't
want
trouble
then
you'd
better
just
pass
me
on
by
Wenn
du
keinen
Ärger
willst,
dann
geh
besser
einfach
an
mir
vorbei
As
far
as
I'm
concerned,
there
ain't
no
excuse
Soweit
es
mich
betrifft,
gibt
es
keine
Entschuldigung
For
the
rapin'
and
the
killin'
and
the
child
abuse
Für
Vergewaltigung
und
Mord
und
Kindesmissbrauch
But
I've
got
a
way
to
put
an
end
to
all
that
fast
Aber
ich
habe
eine
Methode,
um
all
dem
schnell
ein
Ende
zu
setzen
You
just
take
them
rascals
out
in
the
swamp
Du
nimmst
diese
Halunken
einfach
mit
in
den
Sumpf
Put
'em
on
their
knees
and
tie
'em
to
a
stump
Zwing
sie
auf
die
Knie
und
binde
sie
an
einen
Baumstumpf
Let
the
rattlers
and
the
bugs
and
the
alligators
do
the
rest
Lass
die
Klapperschlangen
und
die
Käfer
und
die
Alligatoren
den
Rest
erledigen
Well,
you
know
what's
wrong
with
the
world
today
Nun,
du
weißt,
was
heute
mit
der
Welt
nicht
stimmt
People
done
gone
and
put
their
Bibles
away
Die
Leute
haben
ihre
Bibeln
weggelegt
They're
livin'
by
the
law
of
the
jungle,
not
the
law
of
the
land
Sie
leben
nach
dem
Gesetz
des
Dschungels,
nicht
nach
dem
Gesetz
des
Landes
Well,
the
Good
Book
says
it
so
I
know
it's
the
truth
Nun,
das
Gute
Buch
sagt
es,
also
weiß
ich,
dass
es
die
Wahrheit
ist
An
eye
for
an
eye
and
a
tooth
for
a
tooth
Auge
um
Auge
und
Zahn
um
Zahn
You
better
watch
where
you
go
and
remember
where
you
been
Du
passt
besser
auf,
wohin
du
gehst,
und
erinnerst
dich,
wo
du
warst
That's
the
way
I
see
it,
I'm
a
simple
man
So
sehe
ich
das,
ich
bin
ein
einfacher
Mann
Watch
where
you
go
and
remember
where
you
been
Pass
auf,
wohin
du
gehst,
und
erinnere
dich,
wo
du
warst
That's
the
way
I
see
it,
I'm
a
simple
man
So
sehe
ich
das,
ich
bin
ein
einfacher
Mann
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charlie Daniels, William J. Digregorio, John Louis Gavin, Charles Fred Edwards
Attention! Feel free to leave feedback.