Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uneasy Rider '88
Unruhiger Reiter '88
Me
and
my
buddy
got
us
a
wild
hair
Ich
und
mein
Kumpel
hatten
eine
verrückte
Idee
And
figured
we
wanted
to
go
somewhere
Und
dachten,
wir
wollten
irgendwohin
fahren
So
we
loaded
up
in
my
ragtop
Chevrolet
Also
packten
wir
uns
in
meinen
Chevrolet
mit
Faltdach
We
had
a
little
bit
of
money
and
a
whole
lot
of
show
Wir
hatten
ein
bisschen
Geld
und
machten
viel
Tamtam
And
with
Hank
Junior
blaring
on
the
radio
Und
mit
Hank
Junior,
der
aus
dem
Radio
dröhnte
We
got
a
tank
full
of
gas
and
we
was
on
our
way
Wir
hatten
einen
vollen
Tank
Benzin
und
waren
unterwegs
We
figured
we'd
go
down
to
New
Orleans
Wir
dachten,
wir
fahren
runter
nach
New
Orleans
We
were
barrelling'
down
old
17
Wir
rasten
die
alte
17
runter
When
a
man
with
a
blinking
red
light
was
on
our
tail
Als
ein
Mann
mit
einem
blinkenden
Rotlicht
hinter
uns
war
He
said,
"You
were
doin'
60
in
a
45
Er
sagte:
"Ihr
seid
60
in
einer
45er
Zone
gefahren
But
I'm
gonna
let
you
go
this
time
Aber
ich
lasse
euch
dieses
Mal
laufen
But
if
I
catch
you
again,
I'm
gonna
slap
you
in
the
county
jail"
Aber
wenn
ich
euch
nochmal
erwische,
stecke
ich
euch
ins
Bezirksgefängnis"
We
said,
"Thank
you
sir,
you
sure
been
nice
Wir
sagten:
"Danke,
Sir,
das
ist
wirklich
nett
von
Ihnen
And
you
ain't
gonna
have
to
tell
us
twice"
Und
das
müssen
Sie
uns
nicht
zweimal
sagen"
And
we
were
Southbound
and
down
with
the
wind
blowing
in
our
faces
Und
wir
fuhren
Richtung
Süden,
den
Wind
im
Gesicht
We
kept
on
rolling
and
pretty
soon
Wir
fuhren
weiter
und
ziemlich
bald
The
radio
was
cooking
out
a
haggard
tune
Spielte
das
Radio
einen
Song
von
Haggard
And
we
were
pulling
into
Houston
and
checking
out
all
the
places
Und
wir
fuhren
in
Houston
ein
und
schauten
uns
all
die
Orte
an
I
was
feeling
dry
and
I
said,
"I
think
Ich
hatte
Durst
und
sagte:
"Ich
glaube
We
ought
to
stop
and
get
ourselves
a
drink"
Wir
sollten
anhalten
und
uns
was
zu
trinken
holen"
Old
Jim
said,
"Yeah
'cause
we
got
time
to
kill"
Der
alte
Jim
sagte:
"Ja,
denn
wir
haben
Zeit
totzuschlagen"
We
kept
on
rolling
and
I
seen
this
spot
Wir
fuhren
weiter
und
ich
sah
diesen
Laden
We
pulled
into
the
parking
lot
Wir
fuhren
auf
den
Parkplatz
Of
this
place
called,
'The
Cloud
Nine
Bar
and
Grill'
Von
diesem
Ort
namens
'The
Cloud
Nine
Bar
and
Grill'
We
walked
through
the
door
and
the
place
was
jammed
Wir
gingen
durch
die
Tür
und
der
Laden
war
brechend
voll
The
lights
were
low,
they
had
a
punk
rock
band
Die
Lichter
waren
gedimmt,
sie
hatten
eine
Punkrockband
And
some
orange
haired
feller
singing
about
suicide
Und
irgendein
Typ
mit
orangefarbenen
Haaren
sang
über
Selbstmord
I
said,
"Jim,
this
ain't
our
kind
of
place
Ich
sagte:
"Jim,
das
ist
nicht
unsere
Art
von
Laden"
He
said,
"Well,
let's
just
have
one
round
anyway"
Er
sagte:
"Na
ja,
lass
uns
trotzdem
nur
eine
Runde
trinken"
So
against
my
better
judgment
we
walked
on
inside
Also
gingen
wir
gegen
mein
besseres
Wissen
hinein
Went
up
to
the
bar
and
we
sat
down
Gingen
zur
Bar
und
setzten
uns
This
feller
walked
up
and
said,
"I'll
buy
this
round"
Dieser
Typ
kam
rüber
und
sagte:
"Ich
zahle
diese
Runde"
And
he
sat
down
on
the
barstool
next
to
Jim
Und
er
setzte
sich
auf
den
Barhocker
neben
Jim
He
looked
like
a
girl
but
he
talked
like
a
guy
Er
sah
aus
wie
ein
Mädchen,
aber
er
redete
wie
ein
Kerl
He
had
lipstick
on
and
mascara
in
his
eyes
Er
trug
Lippenstift
und
hatte
Mascara
auf
den
Augen
And
everybody
in
that
place
looked
just
about
like
him
Und
jeder
in
diesem
Laden
sah
ungefähr
so
aus
wie
er
I
said,
"Jim,
this
ain't
our
kind
of
bar
Ich
sagte:
"Jim,
das
ist
nicht
unsere
Art
von
Bar
Let's
just
go
on
out
and
get
back
in
the
car
Lass
uns
einfach
rausgehen
und
zurück
ins
Auto
steigen
'Cause
there's
gonna
be
trouble,
ain't
no
sense
in
taking
a
chance"
Denn
das
gibt
Ärger,
es
hat
keinen
Sinn,
ein
Risiko
einzugehen"
We
was
getting
up,
getting
ready
to
leave
Wir
standen
gerade
auf,
bereit
zu
gehen
When
somebody
grabbed
old
Jim
by
the
sleeve
Als
jemand
den
alten
Jim
am
Ärmel
packte
And
this
good
looking
girl,
she
was
asking
my
buddy
to
dance
Und
dieses
gutaussehende
Mädchen,
sie
forderte
meinen
Kumpel
zum
Tanz
auf
I
said,
"Jim,
don't
do
it,
there's
something
missing
Ich
sagte:
"Jim,
tu's
nicht,
hier
stimmt
was
nicht
There's
fellers
dancing
and
fellers
kissing
Da
tanzen
Kerle
und
Kerle
küssen
sich
There's
a
feller
in
high
heeled
shoes
wearing
panty
hose"
Da
ist
ein
Kerl
in
hochhackigen
Schuhen,
der
eine
Strumpfhose
trägt"
He
said,
"Partner,
I
just
can't
turn
this
down
Er
sagte:
"Partner,
das
kann
ich
einfach
nicht
ablehnen
You
just
go
over
there
and
have
one
more
round
Geh
du
einfach
rüber
und
trink
noch
eine
Runde
I'll
dance
with
the
lady
and
we'll
get
on
down
the
road"
Ich
tanze
mit
der
Dame
und
dann
hauen
wir
ab"
So
he
walked
away
and
left
me
alone
Also
ging
er
weg
und
ließ
mich
allein
But
this
funny
looking
feller
kept
coming
on
Aber
dieser
komisch
aussehende
Kerl
machte
mir
ständig
Anmachen
And
he
was
making
me
mad
with
some
of
the
things
he
said
Und
er
machte
mich
wütend
mit
einigen
Dingen,
die
er
sagte
Then
he
put
his
hand
on
my
knee
Dann
legte
er
seine
Hand
auf
mein
Knie
I
said,
"If
you
don't
get
your
paw
off
me
Ich
sagte:
"Wenn
du
deine
Pfote
nicht
von
mir
nimmst
I'm
gonna
locate
your
nose
around
the
other
side
of
your
head"
Werde
ich
deine
Nase
auf
die
andere
Seite
deines
Kopfes
verlegen"
He
said,
"I
love
it
when
you
get
that
fire
in
your
eye
Er
sagte:
"Ich
liebe
es,
wenn
du
dieses
Feuer
in
deinen
Augen
bekommst"
I
said,
"Well,
partner
try
this
on
for
size"
Ich
sagte:
"Na,
Partner,
probier
mal
das
hier
an"
And
I
unloaded
on
him
and
he
went
out
like
a
light
Und
ich
verpasste
ihm
eine
und
er
ging
aus
wie
ein
Licht
Everybody
in
that
place
must
have
been
his
friend
Jeder
in
dem
Laden
muss
sein
Freund
gewesen
sein
They
all
headed
for
me,
I
said,
"This
is
the
end"
Sie
stürzten
sich
alle
auf
mich,
ich
sagte:
"Das
ist
das
Ende"
But
where
I
come
from,
we
don't
give
up
without
a
fight
Aber
wo
ich
herkomme,
geben
wir
nicht
ohne
Kampf
auf
They
were
screaming
and
yelling
and
scratching
and
clawing
Sie
schrien
und
brüllten
und
kratzten
und
krallten
I
was
punching
and
hitting
and
kicking
and
pawing
Ich
schlug
zu,
traf,
trat
und
schlug
wild
um
mich
I
was
holding
my
own,
'cause
I've
been
in
a
scrap
or
two
Ich
hielt
mich
gut,
denn
ich
war
schon
in
der
einen
oder
anderen
Schlägerei
Old
Jim
come
running
up
out
of
the
blue
Der
alte
Jim
kam
aus
heiterem
Himmel
angerannt
And
that
gal
he
was
with,
come
running
up
too
Und
das
Mädchen,
mit
dem
er
zusammen
war,
kam
auch
angerannt
And
proceeded
to
beat
on
me
with
a
high
heel
shoe
Und
fing
an,
mit
einem
hochhackigen
Schuh
auf
mich
einzuschlagen
I
grabbed
her
by
the
hair
it
came
off
in
my
hand
Ich
packte
sie
bei
den
Haaren,
sie
lösten
sich
in
meiner
Hand
(es
war
eine
Perücke)
And
that
beautiful
girl
was
just
a
beautiful
man
Und
das
schöne
Mädchen
war
nur
ein
schöner
Mann
And
old
Jim
just
got
sick
right
there
on
the
floor
Und
dem
alten
Jim
wurde
genau
dort
auf
dem
Boden
schlecht
He
dropped
that
dude
like
a
shot
from
a
gun
Er
ließ
den
Typen
fallen
wie
vom
Blitz
getroffen
Smeared
his
lipstick,
made
his
makeup
run
Verschmierte
seinen
Lippenstift,
ließ
sein
Make-up
verlaufen
And
me
and
old
Jim
started
fighting
our
way
to
the
door
Und
ich
und
der
alte
Jim
kämpften
uns
den
Weg
zur
Tür
Man,
we
lit
out
of
there
in
that
Chevrolet
Mann,
wir
sind
in
diesem
Chevrolet
abgehauen
I
put
in
on
the
floor
and
it
stayed
that
way
Ich
trat
das
Gaspedal
durch
und
ließ
es
so
We
was
going'
down
the
highway
doing
about
a
hundred
and
ten
Wir
fuhren
die
Autobahn
runter
mit
ungefähr
hundertzehn
We
were
headed
for
home
and
we
was
getting
nearer
Wir
waren
auf
dem
Weg
nach
Hause
und
kamen
näher
Then
a
red
light
came
on
the
rear
view
mirror
Dann
erschien
ein
rotes
Licht
im
Rückspiegel
And
that
same
blame
cop
was
pulling
us
over
again
Und
derselbe
verdammte
Polizist
hielt
uns
wieder
an
Now
I'm
sitting'
here
in
this
county
jail
Jetzt
sitze
ich
hier
in
diesem
Bezirksgefängnis
I
had
to
call
my
Daddy
to
go
our
bail
Ich
musste
meinen
Vati
anrufen,
um
unsere
Kaution
zu
hinterlegen
But
I
learned
me
a
lesson
that
I
never
will
forget
again
Aber
ich
habe
eine
Lektion
gelernt,
die
ich
nie
wieder
vergessen
werde
I've
done
give
up
drinking',
I've
give
up
bars
Ich
habe
das
Trinken
aufgegeben,
ich
habe
die
Bars
aufgegeben
And
running
around
the
country
in
souped
up
cars
Und
im
Land
in
aufgemotzten
Autos
herumzufahren
I'm
going
back
where
the
women
are
women
and
the
men
are
men
Ich
gehe
zurück
dorthin,
wo
die
Frauen
Frauen
sind
und
die
Männer
Männer
sind
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charlie Daniels, William J. Digregorio, John Crain, Charles Hayward, John Louis Gavin
Attention! Feel free to leave feedback.