Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sweet Hour Of Prayer
Süße Stunde des Gebets
Sweet
hour
of
prayer!
sweet
hour
of
prayer!
Süße
Stunde
des
Gebets!
Süße
Stunde
des
Gebets!
That
calls
me
from
a
world
of
care,
Die
mich
ruft
aus
der
Sorgenschwere,
And
bids
me
at
my
Father's
throne
Und
zu
des
Vaters
Thron
mich
ruft,
Make
all
my
wants
and
wishes
known.
Meine
Wünsche
und
mein
Hoffen
kundzutun.
In
seasons
of
distress
and
grief,
In
Zeiten
von
Not
und
Schmerz,
My
soul
has
often
found
relief
Fand
meine
Seele
oft
Erleichterung.
And
oft
escaped
the
tempter's
snare
Oft
entkam
ich
des
Versuchers
Schlinge
By
thy
return,
sweet
hour
of
prayer!
Durch
dein
Kommen,
süße
Stunde
des
Gebets!
Sweet
hour
of
prayer!
sweet
hour
of
prayer!
Süße
Stunde
des
Gebets!
Süße
Stunde
des
Gebets!
The
joys
I
feel,
the
bliss
I
share,
Die
Freuden
fühl
ich,
Glück
ich
teile,
Of
those
whose
anxious
spirits
burn
Derer
Geiste
brennend
sich
verzehren
With
strong
desires
for
thy
return!
Nach
deinem
Kommen
mit
starkem
Verlangen!
With
such
I
hasten
to
the
place
Mit
diesen
eil
ich
zu
dem
Ort,
Where
God
my
Savior
shows
His
face,
Wo
Gott
mein
Heiland
zeigt
sein
Angesicht,
And
gladly
take
my
station
there,
Dort
nehm
ich
freudig
meinen
Platz
ein,
And
wait
for
thee,
sweet
hour
of
prayer!
Und
warte
auf
dich,
süße
Stunde
des
Gebets!
Sweet
hour
of
prayer!
sweet
hour
of
prayer!
Süße
Stunde
des
Gebets!
Süße
Stunde
des
Gebets!
Thy
wings
shall
my
petition
bear
Mit
Flügeln
trägst
du
mein
Flehen
hin
To
Him
whose
truth
and
faithfulness
Zu
ihm,
des
Wahrheit
und
Treue
Engage
the
waiting
soul
to
bless.
Die
wartende
Seele
lässt
er
segnen.
And
since
He
bids
me
seek
His
face,
Und
da
er
mich
anweist,
sein
Antlitz
zu
suchen,
Believe
His
Word
and
trust
His
grace,
Sein
Wort
glauben
und
seiner
Gnade
vertrauen,
I'll
cast
on
Him
my
every
care,
Lad
ich
all
meine
Sorge
auf
ihn,
And
wait
for
thee,
sweet
hour
of
prayer!
Und
warte
auf
dich,
süße
Stunde
des
Gebets!
Sweet
hour
of
prayer!
sweet
hour
of
prayer!
Süße
Stunde
des
Gebets!
Süße
Stunde
des
Gebets!
May
I
thy
consolation
share,
Möge
ich
deinen
Trost
empfangen,
Till,
from
Mount
Pisgah's
lofty
height,
Bis
vom
Pisgah-Bergeshöhe
fern,
I
view
my
home
and
take
my
flight:
Ich
die
Heimat
schau
und
die
Flucht
ergreife:
This
robe
of
flesh
I'll
drop
and
rise
Dies
Fleischeskleid
ich
werde
abwerfen,
aufstehn,
To
seize
the
everlasting
prize;
Um
die
ewige
Siegeskrone
mir
zu
nehmen;
And
shout,
while
passing
through
the
air,
Und
rufen,
heimfliegend
durch
die
Luft:
"Farewell,
farewell,
sweet
hour
of
prayer!"
"Lebt
wohl,
lebt
wohl,
süße
Stunde
des
Gebets!"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.