Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Were You There When They Crucified My Lord
Warst du dabei, als sie meinen Herrn kreuzigten?
Were
you
there
when
they
crucified
my
Lord?
Warst
du
dabei,
als
sie
meinen
Herrn
kreuzigten?
Were
you
there
when
they
crucified
my
Lord?
Warst
du
dabei,
als
sie
meinen
Herrn
kreuzigten?
Oh,
sometimes
it
causes
me
to
tremble,
tremble,
tremble.
Oh,
manchmal
bringt
es
mich
zum
Zittern,
Zittern,
Zittern.
Were
you
there
when
they
crucified
my
Lord?
Warst
du
dabei,
als
sie
meinen
Herrn
kreuzigten?
Were
you
there
when
they
nailed
him
to
the
tree?
Warst
du
dabei,
als
sie
ihn
ans
Kreuz
schlugen?
Were
you
there
when
they
nailed
him
to
the
tree?
Warst
du
dabei,
als
sie
ihn
ans
Kreuz
schlugen?
Oh,
sometimes
it
causes
me
to
tremble,
tremble,
tremble.
Oh,
manchmal
bringt
es
mich
zum
Zittern,
Zittern,
Zittern.
Were
you
there
when
they
nailed
him
to
the
tree?
Warst
du
dabei,
als
sie
ihn
ans
Kreuz
schlugen?
Were
you
there
when
they
laid
him
in
the
tomb?
Warst
du
dabei,
als
sie
ihn
ins
Grab
legten?
Were
you
there
when
they
laid
him
in
the
tomb?
Warst
du
dabei,
als
sie
ihn
ins
Grab
legten?
Oh,
sometimes
it
causes
me
to
tremble,
tremble,
tremble.
Oh,
manchmal
bringt
es
mich
zum
Zittern,
Zittern,
Zittern.
Were
you
there
when
they
laid
him
in
the
tomb?
Warst
du
dabei,
als
sie
ihn
ins
Grab
legten?
Were
you
there
when
God
raised
him
from
the
tomb?
Warst
du
dabei,
als
Gott
ihn
vom
Grab
erweckte?
Were
you
there
when
God
raised
him
from
the
tomb?
Warst
du
dabei,
als
Gott
ihn
vom
Grab
erweckte?
Oh,
sometimes
it
causes
me
to
tremble,
tremble,
tremble.
Oh,
manchmal
bringt
es
mich
zum
Zittern,
Zittern,
Zittern.
Were
you
there
when
God
raised
him
from
the
tomb?
Warst
du
dabei,
als
Gott
ihn
vom
Grab
erweckte?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Trad, Charlie Haden, Hank Jones
Attention! Feel free to leave feedback.