Charlie Palmieri - Panama's Boogaloo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Charlie Palmieri - Panama's Boogaloo




Panama's Boogaloo
Буги Панамы
Tengo la camisa negra
На мне черная рубашка,
Hoy mi amor esta de luto
Сегодня моя любовь в трауре.
Hoy tengo en el alma una pena
Сегодня в моей душе печаль,
Y es por culpa de tu embrujo
И это из-за твоих чар.
Hoy que ya no me quieres
Сегодня я знаю, что ты меня больше не любишь,
Y eso es lo que más me hiere
И это то, что ранит меня больше всего.
Que tengo la camisa negra
На мне черная рубашка,
Y una pena que me duele
И боль, которая мучает меня.
Mal parece que solo me quedé
Плохо, что я остался один,
Y fue pura todita tu mentira
И вся твоя ложь была чистой воды обманом.
Que maldita mala suerte la mía
Какая же у меня чертова невезуха,
Que aquel día te encontré
Что я встретил тебя в тот день.
Por beber del veneno malevo de tu amor
Выпив злодейский яд твоей любви,
Yo quedé moribundo y lleno de dolor
Я остался умирающим и полным боли.
Respiré de ese humo amargo de tu adiós
Я вдохнул горький дым твоего прощания,
Y desde que te fuiste yo solo tengo:
И с тех пор, как ты ушла, у меня осталось только:
Tengo la camisa negra
На мне черная рубашка,
Porque negra tengo el alma
Потому что черная у меня душа.
Yo por ti perdí la calma
Из-за тебя я потерял покой,
Y casi pierdo hasta mi cama
И чуть не потерял свою кровать.
Cama cama come on baby
Кровать, кровать, давай, детка,
Te digo con disimulo
Говорю тебе украдкой,
Que tengo la camisa negra y debajo tengo el difunto
Что на мне черная рубашка, а под ней покойник.
Tengo la camisa negra
На мне черная рубашка,
Ya tu amor no me interesa
Твоя любовь мне больше не интересна.
Lo que ayer me supo a gloria
То, что вчера казалось мне блаженством,
Hoy me sabe a pura
Сегодня кажется мне чистой...
Miércoles por la tarde y que no llegas
Среда, день клонится к вечеру, а тебя всё нет,
Ni siquiera muestras señas
Ты даже не подаешь признаков жизни.
Y yo con la camisa negra
А я в черной рубашке,
Y tus maletas en la puerta
И твои чемоданы у двери.
Mal parece que solo me quedé
Плохо, что я остался один,
Y fue pura todita tu mentira
И вся твоя ложь была чистой воды обманом.
Que maldita mala suerte la mía
Какая же у меня чертова невезуха,
Que aquel día te encontré
Что я встретил тебя в тот день.
Por beber del veneno malevo de tu amor
Выпив злодейский яд твоей любви,
Yo quedé moribundo y lleno de dolor
Я остался умирающим и полным боли.
Respiré de ese humo amargo de tu adiós
Я вдохнул горький дым твоего прощания,
Y desde que te fuiste yo solo tengo:
И с тех пор, как ты ушла, у меня осталось только:
Tengo la camisa negra
На мне черная рубашка,
Porque negra tengo el alma
Потому что черная у меня душа.
Yo por ti perdí la calma
Из-за тебя я потерял покой,
Y casi pierdo hasta mi cama
И чуть не потерял свою кровать.
Cama cama come on baby
Кровать, кровать, давай, детка,
Te digo con disimulo que tengo la camisa negra y debajo tengo al difunto
Говорю тебе украдкой, что на мне черная рубашка, а под ней покойник.
Tengo la camisa negra
На мне черная рубашка,
Porque negra tengo el alma
Потому что черная у меня душа.
Yo por ti perdí la calma
Из-за тебя я потерял покой,
Y casi pierdo hasta mi cama
И чуть не потерял свою кровать.
Cama cama come on baby
Кровать, кровать, давай, детка,
Te digo con disimulo que tengo la camisa negra
Говорю тебе украдкой, что на мне черная рубашка,
Y debajo tengo el difunto
А под ней покойник.





Writer(s): A. Mercado


Attention! Feel free to leave feedback.