Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Night in Tunisia
Eine Nacht in Tunesien
The
Musings
Of
Miles
Die
Gedanken
von
Miles
A
Night
In
Tunisia
Eine
Nacht
in
Tunesien
The
moon
is
the
same
moon
above
you
Der
Mond
ist
derselbe
über
dir
Aglow
with
its
cool
evening
light
Er
strahlt
in
kühlem
Abendschein
But
shining
at
night
in
Tunisia
Doch
wenn
er
in
Tunesiens
Nacht
dir
lacht
Never
does
it
shine
so
bright
Glänzt
er
noch
heller
darein
The
stars
are
aglow
in
the
heavens
Am
Himmel
funkeln
all
die
Sterne
But
only
the
wise
understand
Doch
nur
der
Weise
weiß
genau
That
shining
at
night
in
Tunisia
Dass
sie
in
Tunesiens
Nacht
dich
führen
They
guide
you
through
the
desert
sand
Durch
Wüstensand
auf
neuem
Pfad
Words
fail
to
tell
a
tale
Kein
Wort
kann
diese
Geschichte
Too
exotic
to
be
told
Erzählen,
zu
exotisch,
zu
fern
Each
night's
a
deeper
night
Jede
Nacht
wird
hier
tiefer
In
a
world,
ages
old
In
uralter
Welt
so
gern
The
cares
of
the
day
seem
to
vanish
Des
Tages
Last
scheint
zu
verfliegen
The
ending
of
day
brings
release
Das
Tagesende
schenkt
Befreiung
Each
wonderful
night
in
Tunisia
Jede
wundervolle
Nacht
in
Tunesien
Where
the
nights
are
filled
with
peace
Wo
Frieden
wohnt
in
stiller
Weihe
The
moon
is
the
same
moon
above
you
Der
Mond
ist
derselbe
über
dir
Aglow
with
its
cool
evening
light
Er
strahlt
in
kühlem
Abendschein
But
shining
at
night
in
Tunisia
Doch
wenn
er
in
Tunesiens
Nacht
dir
lacht
Never
does
it
shine
so
bright
Glänzt
er
noch
heller
darein
The
stars
are
aglow
in
the
heavens
Am
Himmel
funkeln
all
die
Sterne
But
only
the
wise
understand
Doch
nur
der
Weise
weiß
genau
That
shining
at
night
in
Tunisia
Dass
sie
in
Tunesiens
Nacht
dich
führen
They
guide
you
through
the
desert
sand
Durch
Wüstensand
auf
neuem
Pfad
Too
exotic
to
be
told
Erzählen,
zu
exotisch,
zu
fern
Each
night's
a
deeper
night
Jede
Nacht
wird
hier
tiefer
In
a
world,
ages
old
In
uralter
Welt
so
gern
The
cares
of
the
day
seem
to
vanish
Des
Tages
Last
scheint
zu
verfliegen
The
ending
of
day
brings
release
Das
Tagesende
schenkt
Befreiung
Each
wonderful
night
in
Tunisia
Jede
wundervolle
Nacht
in
Tunesien
Where
the
nights
are
filled
with
peace
Wo
Frieden
wohnt
in
stiller
Weihe
The
moon
is
the
same
up
above
you
Der
Mond
ist
derselbe
über
dir
Aglow
with
its
cool
evening
light
Er
strahlt
in
kühlem
Abendschein
But
shining
at
night
in
Tunisia
Doch
wenn
er
in
Tunesiens
Nacht
dir
lacht
Never
does
it
shine
so
bright
Glänzt
er
noch
heller
darein
The
stars
are
aglow
in
the
heavens
Am
Himmel
funkeln
all
die
Sterne
But
only
the
wise
understand
Doch
nur
der
Weise
weiß
genau
That
shining
at
night
in
Tunisia
Dass
sie
in
Tunesiens
Nacht
dich
führen
They
guide
you
through
the
desert
sand
Durch
Wüstensand
auf
neuem
Pfad
Words
fail
to
tell
a
tale
Kein
Wort
kann
diese
Geschichte
Too
exotic
to
be
told
Erzählen,
zu
exotisch,
zu
fern
Each
night's
a
deeper
night
Jede
Nacht
wird
hier
tiefer
In
a
world,
ages
old
In
uralter
Welt
so
gern
The
cares
of
the
day
seem
to
vanish
Des
Tages
Last
scheint
zu
verfliegen
The
ending
of
day
brings
release
Das
Tagesende
schenkt
Befreiung
Each
wonderful
night
in
Tunisia
Jede
wundervolle
Nacht
in
Tunesien
Where
the
nights
are
filled
with
peace
Wo
Frieden
wohnt
in
stiller
Weihe
Each
wonderful
night
in
Tunisia
Jede
wundervolle
Nacht
in
Tunesien
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gillespie John, Paparelli Frank
Attention! Feel free to leave feedback.