Charlie Parker - Cool Blues (Live Verison) - translation of the lyrics into German

Cool Blues (Live Verison) - Charlie Parkertranslation in German




Cool Blues (Live Verison)
Cool Blues (Live-Version)
처음 만났던 그때를 기억해 한눈에 알수있었지 마음이 전부 네게 뺏긴거란 아무말 없이 멍한 눈으로 조심스럽게 인사하던너 독특한 표정에 열였지 어디로 될지몰라 맘줄이는 너의 행동들 너와 함께 있으면 종일 긴장하게 오늘도 어떤 이벤트로 갑자기 놀래킬거야 그래도 니가 종은날 눈치챘니
Ich erinnere mich an den Moment, als ich dich zum ersten Mal traf. Ich wusste es sofort, dass mein Herz dir vollkommen verfallen war. Ohne ein Wort, mit einem leeren Blick, hast du mich vorsichtig begrüßt. Dein einzigartiger Gesichtsausdruck hat mein Herz geöffnet. Immer unberechenbar, deine Handlungen ließen mein Herz rasen. Wenn ich mit dir zusammen bin, bin ich den ganzen Tag angespannt. Auch heute, mit welchem Ereignis wirst du mich plötzlich überraschen? Hast du trotzdem gemerkt, dass ich dich mag?
(새근새근꿈을 꾸는 니모습 조근조근 애기를 듣는) 니눈빛
(Dein friedliches schlafendes Gesicht, deine Augen, die aufmerksam meinen Worten lauschen)
이상하게 니가 좋아져 다시널 따라가고 있잖아
Seltsamerweise mag ich dich immer mehr und folge dir schon wieder.
만나보니 이상하게 계속 만나게되잖니
Seit ich dich kennengelernt habe, treffe ich dich seltsamerweise immer wieder.
그런던 어느 회사 동료가 돼어버렸어!!
Und dann, eines Tages, wurden wir Arbeitskollegen!!
나는 우리엄마께 데려가서 인사드리게하고 사랑 한다면 고백했지 >.<
Ich habe dich meiner Mutter vorgestellt, sie ihr vorgestellt und dir gestanden, dass ich dich liebe. >.<
하지만 너는 다른 사람을 사랑한다고 하였지...
Aber du hast gesagt, dass du jemand anderen liebst...
나는 그래서 울어 버리며 동료들에게 조용히 했지...
Deshalb habe ich geweint und es meinen Kollegen verschwiegen...
너는 부모님 양가하고 있었어.
Du warst damals zwischen deinen Eltern hin- und hergerissen.
그래 goodby 그래goodby goodby
Also, goodby, also goodby, goodby
하지만 너는 사람을 버리고 나와 사랑을 빠져 버렸지...
Aber du hast diese Person verlassen und dich in mich verliebt...
그래서 우리는 결혼식을 하였지.
Also haben wir geheiratet.
너무 기뻣어
Du warst damals so glücklich.
이유를 물어보니 너와 결혼해서 기쁘고 어머니도 재혼해서 좋다고.
Als ich dich nach dem Grund fragte, sagtest du, du seist glücklich, mich zu heiraten, und dass deine Mutter auch wieder geheiratet hat.





Writer(s): Charles C. Jr. Parker


Attention! Feel free to leave feedback.