Lyrics and translation Charlie Poole & The North Carolina Ramblers - You Ain't Talkin' to Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Ain't Talkin' to Me
Ты не со мной сейчас разговариваешь
I
went
up
to
a
lady's
house
Зашел
я
как-то
к
даме
одной,
To
bum
a
bite
to
eat
Перекусить,
попросить
еды,
She
fed
me
on
some
pork
and
beans
Накормила
она
меня
фасолью,
And
pie,
I
called
it
sweet
И
пирогом,
объеденье,
ей-ей!
She
says,
"Now,
Bill
И
говорит:
"Вот,
Билл,
I
sure
did
feed
you
good
Вкусно
же
я
тебя
накормила?
Will
you
walk
out
in
my
backyard
Сходи-ка
на
задний
двор,
And
chop
a
stick
of
wood?"
Да
наруби
мне
дровишек
сила?"
You
ain't
talkin'
to
me,
Ты
не
со
мной
сейчас
разговариваешь,
No
you
ain't
a-talkin'
to
me
Нет,
не
со
мной
ты
разговариваешь.
I
may
be
crazy
and
all
like
that
Может,
я
и
тронутый,
как
ты
считаешь,
But
I
got
good
sense,
you
see
Но
у
меня
есть
ум,
ты
же
знаешь.
You
ain't
talkin'
to
me
Ты
не
со
мной
сейчас
разговариваешь,
No
you
ain't
a-talkin'
to
me
Нет,
не
со
мной
ты
разговариваешь.
You
fed
me
good
but
I
can't
cut
wood
Ты
меня
накормила,
но
дрова
рубить
я
не
буду,
And
you
ain't
a-talkin'
to
me
И
ты
не
со
мной
сейчас
разговариваешь.
Now
me
and
my
wife
has
ups
and
downs
Были
у
нас
с
женой
и
ссоры,
и
ласки,
All
throughout
married
life
За
долгие
годы
совместной
жизни.
Said
to
me
one
day,
"Bill
Сказала
мне
однажды:
"Билл,
Let's
stop
these
scars
and
strife"
Давай
покончим
с
этой
битвой?"
We
went
out
upon
the
lake
Мы
вышли
на
берег
озера,
One
evening
just
about
dusk
Как-то
вечером,
на
закате
дня.
Said,
"Now
we'll
drown
ourselves
Сказала:
"Утопимся
мы
с
тобой,
No
one
to
grieve
for
us"
Никому
не
будет
жаль
нас
тогда".
You
ain't
a-talkin'
to
me
Ты
не
со
мной
сейчас
разговариваешь,
No
you
ain't
talkin'
to
me
Нет,
не
со
мной
ты
разговариваешь.
I
may
be
crazy
and
all
like
that
Может,
я
и
тронутый,
как
ты
считаешь,
But
I
got
good
sense,
you
see
Но
у
меня
есть
ум,
ты
же
знаешь.
You
ain't
a-talkin'
to
me
Ты
не
со
мной
сейчас
разговариваешь,
No
you
ain't
a-talkin'
to
me
Нет,
не
со
мной
ты
разговариваешь.
When
the
lake
goes
dry
it's
time
to
die
Когда
высохнет
озеро,
тогда
и
умирать,
And
you
ain't
talkin'
to
me
А
ты
не
со
мной
сейчас
разговариваешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Norman Woodlieff, Charlie Poole, Marshy Brooks
Attention! Feel free to leave feedback.