Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Field Of Yellow Daisies
Ein Feld gelber Margeriten
(Margaret
A.
Rich)
(Margaret
A.
Rich)
We
met
in
a
field
of
yellow
daisies
wild
and
young
and
free
Wir
trafen
uns
auf
einem
Feld
gelber
Margeriten,
wild
und
jung
und
frei
And
he
picked
a
bouquet
for
me
Und
er
pflückte
einen
Strauß
für
mich
She
loves
me
she
loves
me
not
for
daisies
didn't
lie
Sie
liebt
mich,
sie
liebt
mich
nicht,
denn
Margeriten
logen
nicht
They
knew
better
than
I
she'd
go
away
Sie
wussten
besser
als
ich,
dass
sie
gehen
würde
But
they
didn't
say
why.
Aber
sie
sagten
nicht
warum.
Have
you
ever
been
in
a
field
of
yellow
daisies
Warst
du
jemals
auf
einem
Feld
gelber
Margeriten
Where
the
air
is
warm
and
pure
and
sweet
Wo
die
Luft
warm
und
rein
und
süß
ist
Just
as
the
loved
one
at
your
feet.
Genau
wie
die
Geliebte
zu
deinen
Füßen.
She
loves
me
she
loves
me
not
Sie
liebt
mich,
sie
liebt
mich
nicht
For
daisies
didn't
lie
Denn
Margeriten
logen
nicht
They
knew
better
than
I
she'd
go
away
Sie
wussten
besser
als
ich,
dass
sie
gehen
würde
But
they
didn't
say
why.
Aber
sie
sagten
nicht
warum.
I
may
fade
like
petals
from
the
daisies
Ich
mag
welken
wie
Blütenblätter
von
den
Margeriten
But
for
her
love
I'll
always
yearn
Aber
nach
ihrer
Liebe
werde
ich
mich
immer
sehnen
Each
year
when
yellow
daisies
return.
Jedes
Jahr,
wenn
die
gelben
Margeriten
zurückkehren.
She
loves
me
she
loves
me
not
Sie
liebt
mich,
sie
liebt
mich
nicht
For
daisies
didn't
lie
Denn
Margeriten
logen
nicht
They
knew
better
than
I
she'd
go
away
Sie
wussten
besser
als
ich,
dass
sie
gehen
würde
But
they
didn't
say
why.
Aber
sie
sagten
nicht
warum.
They
didn't
say
why
Sie
sagten
nicht
warum
They
didn't
say
why
Sie
sagten
nicht
warum
They
didn't
say
why
Sie
sagten
nicht
warum
We
met
in
a
field
of
yellow
daisies...
Wir
trafen
uns
auf
einem
Feld
gelber
Margeriten...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): M A Rich
Attention! Feel free to leave feedback.