Lyrics and translation Charlie Robison - Feelin' Good (Live)
Feelin' Good (Live)
Хорошо себя чувствую (концертный вариант)
Feelin
good
my
friend,
I
got
4 wheels
upon
the
road
Хорошо
себя
чувствую,
милая,
у
меня
четыре
колеса
на
дороге,
Feelin
good
again,
I
don't
need
to
share
the
load
Хорошо
себя
чувствую
снова,
мне
не
нужно
делить
с
кем-то
ношу.
Well
I
got
ties
that
show
a
backbone
made
of
silver
У
меня
есть
связи,
которые
показывают,
что
мой
стержень
сделан
из
серебра,
Well
I
got
willie
playin
on
my
radio
У
меня
Вилли
поёт
по
радио.
I
had
an
angel
and
she
promised
shed
deliver
У
меня
был
ангел,
и
она
обещала,
что
спасёт
меня,
Gonna
save
my
soul,
but
she
left
a
hole
Сохранит
мою
душу,
но
она
оставила
дыру.
Hope
this
never
ends,
raise
my
face
into
the
sun
Надеюсь,
это
никогда
не
закончится,
поднимаю
лицо
к
солнцу,
Hope
this
never
ends,
I
guess
you
never
were
the
one
Надеюсь,
это
никогда
не
закончится,
похоже,
ты
никогда
и
не
была
моей.
Well
I
got
a
t-shirt
that
I
bought
when
i
was
20
У
меня
есть
футболка,
которую
я
купил,
когда
мне
было
двадцать,
It
says
"long
live
rock-n-roll"
На
ней
написано:
"Да
здравствует
рок-н-ролл".
Well
I
got
pockets,
if
there's
money
I
got
plenty
У
меня
есть
карманы,
и
если
там
есть
деньги,
то
их
много.
Hope
this
summer
folds,
helps
to
save
my
soul
Надеюсь,
это
лето
сложится,
поможет
спасти
мою
душу.
Feelin
good
my
friend,
I
got
4 wheels
upon
the
road
Хорошо
себя
чувствую,
милая,
у
меня
четыре
колеса
на
дороге,
Feelin
good
again,
I
don't
need
to
share
the
load
Хорошо
себя
чувствую
снова,
мне
не
нужно
делить
с
кем-то
ношу.
Well
i
got
strings
that
sound
as
pretty
as
the
ocean
У
меня
есть
струны,
которые
звучат
так
же
красиво,
как
океан.
Gonna
sit
up
in
the
dunes
Собираюсь
сесть
на
дюнах
And
wonder
what
became
of
undying
devotion
И
подумать,
что
стало
с
вечной
преданностью.
I'll
just
play
a
tune,
freedoms
comin
soon
Я
просто
сыграю
мелодию,
свобода
скоро
наступит.
Play
another
tune,
play
it
to
the
moon
Сыграю
ещё
одну
мелодию,
сыграю
её
для
луны.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charlie Fitzgerald Robison
Attention! Feel free to leave feedback.