Lyrics and translation Charlie Robison - Magnolia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
drove
all
day
to
North
Mississippi
Я
ехал
весь
день
в
Северную
Миссисипи,
I
drove
all
night
to
the
place
I
call
home
Я
ехал
всю
ночь
до
места,
которое
я
называю
домом.
I
hope
that
Johnny's
still
waitin'
there
for
me
Я
надеюсь,
что
Джонни
всё
ещё
ждёт
меня
там,
To
take
me
beside
him
and
call
me
his
own
Чтобы
взять
меня
рядом
с
собой
и
назвать
своей.
But
it's
too
late
now
Но
теперь
уже
слишком
поздно,
It's
too
late
now
Теперь
уже
слишком
поздно.
The
smell
of
magnolias
Запах
магнолий
Still
sweet
in
my
mouth
Всё
ещё
сладок
у
меня
во
рту,
And
I
know
it's
too
late
now
И
я
знаю,
что
теперь
уже
слишком
поздно.
Johnny
got
mean
when
he
started
drinkin'
Джонни
становился
злым,
когда
начинал
пить,
And
it
wasn't
nobody's
fault
when
he
cried
И
не
было
ничьей
вины,
когда
он
плакал.
So
I
left
one
mornin'
from
North
Mississippi
Поэтому
однажды
утром
я
уехал
из
Северной
Миссисипи,
Cause
I
couldn't
stand
to
tell
mama
I
lied
Потому
что
я
не
мог
вынести,
чтобы
сказать
маме,
что
я
солгал.
Johnny
took
no
time
to
ask
me
to
marry
Джонни
не
стал
терять
время
и
попросил
меня
выйти
за
него
замуж,
And
I
said
I
would
though
I
knew
it
was
wrong
И
я
сказала
"да",
хотя
и
знала,
что
это
неправильно.
They
played
Hank
Williams
in
North
Mississippi
В
Северной
Миссисипи
играли
Хэнк
Уильямс,
And
I
played
the
same
girl
I
had
all
along
И
я
играла
ту
же
девушку,
что
и
всегда.
Early
one
mornin'
in
North
Mississippi
Рано
утром
в
Северной
Миссисипи
I
swore
that
I
could
hear
somebody
cry
Я
поклялся,
что
слышал,
как
кто-то
плачет.
But
it
wasn't
my
Johnny
from
North
Mississippi
Но
это
был
не
мой
Джонни
из
Северной
Миссисипи,
All
dressed
up
in
orange
on
the
day
that
I
died
Весь
в
оранжевом,
в
день
моей
смерти.
But
it's
too
late
now
Но
теперь
уже
слишком
поздно,
It's
too
late
now
Теперь
уже
слишком
поздно.
The
smell
of
magnolias
Запах
магнолий
Now
gone
from
my
mouth
Теперь
исчез
из
моих
уст,
And
I
know
it's
too
late
now
И
я
знаю,
что
теперь
уже
слишком
поздно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charlie Fitzgerald Robison
Attention! Feel free to leave feedback.