Charlie Robison - New Year's Day (Live) - translation of the lyrics into German

New Year's Day (Live) - Charlie Robisontranslation in German




New Year's Day (Live)
Neujahrstag (Live)
Well, I woke up early Sunday mornin'
Nun, ich bin am frühen Sonntagmorgen aufgewacht
Had myself a piece of toast
Hatte mir ein Stück Toast gemacht
Had 50 dollars in my pocket
Hatte 50 Dollar in meiner Tasche
Gonna chase myself a ghost
Wollte einen Geist jagen
Went down Camino Espinoza
Ging den Camino Espinoza runter
Gonna get me a divorce
Wollte mir eine Scheidung besorgen
I'm gonna split with all my money
Ich werde mich mit meinem ganzen Geld trennen
See that girl who loves a horse
Sehe das Mädchen, das Pferde liebt
It's 'New Year's Day' here on the border
Es ist 'Neujahrstag' hier an der Grenze
And it's always been this way
Und es war schon immer so
I never do the things, I oughta
Ich tue nie die Dinge, die ich sollte
I think I'll stay, it's 'New Year's Day'
Ich denke, ich bleibe, es ist 'Neujahrstag'
Well, I met 'em, boys they're from ol' Connor
Nun, ich traf sie, Jungs, sie sind von ol' Connor
Cowboy like you've never seen
Cowboys, wie du sie noch nie gesehen hast
They're up for anything you want to
Sie sind für alles zu haben, was du willst
Live on steak and refried beans
Leben von Steak und Bohnenpüree
They bought up half of Southern Texas
Sie haben halb Südtexas aufgekauft
It's why they act the way they do
Deshalb benehmen sie sich so
When 'em, boys meet me in Laredo
Wenn diese Jungs mich in Laredo treffen
They think they own Laredo too
Denken sie, sie besitzen auch Laredo
It's 'New Year's Day' here on the border
Es ist 'Neujahrstag' hier an der Grenze
And it's always been this way
Und es war schon immer so
I never do the things, I oughta
Ich tue nie die Dinge, die ich sollte
I think I'll stay, it's 'New Year's Day'
Ich denke, ich bleibe, es ist 'Neujahrstag'
Well, I know a girl here in Laredo
Nun, ich kenne ein Mädchen hier in Laredo
Her name's Pussy Willow Rose
Ihr Name ist Pussy Willow Rose
She got that ring 'round the collar
Sie hat diesen Ring um den Kragen
Got that ring stuck through her nose
Hat diesen Ring durch ihre Nase gesteckt
She works there, at the Dallas Cowboys
Sie arbeitet dort, bei den Dallas Cowboys
But she got no in between
Aber sie hat nichts dazwischen
Like all them, other boys in dresses
Wie all die anderen Jungs in Kleidern
They ain't every cowboys dream
Sie sind nicht jedermanns Cowboy-Traum
It's 'New Year's Day' here on the border
Es ist 'Neujahrstag' hier an der Grenze
And it's always been this way
Und es war schon immer so
I never do the things, I oughta
Ich tue nie die Dinge, die ich sollte
I think I'll stay, it's 'New Year's Day'
Ich denke, ich bleibe, es ist 'Neujahrstag'
It's 'New Year's Day' here on the border
Es ist 'Neujahrstag' hier an der Grenze
And it's always been this way
Und es war schon immer so
I never do the things, I oughta
Ich tue nie die Dinge, die ich sollte
I think I'll stay, it's 'New Year's Day'
Ich denke, ich bleibe, es ist 'Neujahrstag'





Writer(s): Charlie Fitzgerald Robison


Attention! Feel free to leave feedback.