Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moffett, Oklahoma
Moffett, Oklahoma
(Curtis
Leach
- Claude
McBride)
(Curtis
Leach
- Claude
McBride)
Well,
I
rolled
into
Moffet,
Oklahoma
Also,
ich
rollte
nach
Moffett,
Oklahoma
Down
by
the
Arkansas
state
line
An
der
Grenze
zu
Arkansas
I
walked
into
a
honky
tonk
Betrat
einen
Honky-Tonk
And
ordered
a
glass
of
California
wine.
Und
bestellte
ein
Glas
kalifornischen
Wein.
He
said
we
got
Oklahoma
blue
we
got
Arkansas
homebrew
Er
sagte:
"Wir
haben
Oklahomablau,
hausgebrautes
Arkansas-Gebräu"
But
no
sir
we
don't
dig
that
foreign
kind
Aber
nein,
mein
Herr,
fremde
Sorten
sind
nicht
unser
Fall
We
got
brandy
rum
and
gin
and
moonshine
for
the
men
Wir
haben
Brandy,
Rum
und
Gin
und
für
Männer
Moon-shine
But
we
don't
dig
no
California
wine.
Doch
kalifornischen
Wein
trinken
wir
gar
nicht
gern.
A
big
cat
stood
up
at
a
piano
Ein
großer
Kerl
stand
am
Piano
His
beard
was
at
least
a
foot
long
Sein
Bart
war
mindestens
fußlang
I
walked
up
to
the
bandstand
Ich
ging
zum
Podium
hinüber
And
asked
him
to
play
me
a
hillbilly
song.
Und
bat
ihn
um
ein
Hillbilly-Lied.
He
said
we
play
rock
and
we
play
pop
we
play
blues
and
we
play
bop
Er
sagte:
"Wir
spielen
Rock
und
Pop,
Blues
und
Bop"
But
no
sir
we
don't
dig
down
on
the
farm
Doch
nein,
mein
Herr,
uns
liegt
nichts
vom
Land
We
play
jazz
and
we
play
jerk
wnd
we
watch
those
miniskirts
Wir
spielen
Jazz
und
Jerk
und
schauen
diesen
Miniröcken
nach
But
we
don't
dig
no
hillbilly
song.
Aber
Hillbilly-Lieder
gefallen
uns
nicht.
I
sat
myself
down
at
a
poker
table
Ich
setzte
mich
an
den
Pokertisch
The
sign
said
dealers'
choice,
I
played
awhile
"Dealers
Wahl"
stand
da,
ich
spielte
ne
Weile
When
my
deal
came
I
flipped
the
first
card
over
Als
ich
ausgeben
durfte,
drehte
ich
die
erste
Karte
um
Said
spit
in
the
ocean
cucamonga
style.
Sagte:
"Spuck
ins
Meer"
Cucamonga-Stil.
He
said
we
play
draw
and
we
play
stud
and
I
mean
bud
we
play
for
blood
Er
meinte:
"Wir
spielen
Draw
oder
Stud,
Kumpel,
wir
spielen
ums
Blut"
But
no
sir
we
don't
dig
no
nothin'
wild
Aber
nein,
mein
Herr,
wilde
Sachen
lehnen
wir
ab
You
can
buy
one
in
a
pinch
stack
the
deck
or
check
a
cinch
Man
kann
verdeckt
kaufen,
das
Deck
gestapelt
But
we
don't
dig
no
cucamonga
style.
Doch
den
Cucamonga-Stil
spielen
wir
nie.
I
dropped
a
dollar
on
the
blackjack
table
Ich
warf
'nen
Dollar
auf
den
Blackjack-Tisch
And
told
the
dealer
let
the
face
cards
fall
Sagte
dem
Dealer:
"Lass
die
Bildkarten
fallen"
ThenI
turned
over
eighteen
and
said
hit
me
Dann
zeigte
ich
Achtzehn
und
sagte:
"Gib
mir
eine"
Well,
he
did
and
that's
the
last
thing
I
recall.
Nun,
er
tat's
und
das
war
das
Letzte,
woran
ich
mich
erinnere.
Well,
I
guess
you
know
the
rest
I've
got
my
semi
pointed
West
Nun,
an
was
fehlt,
weißt
du
ja
Yes
sir
whine
big
diesel
whine
Hab
meinen
Sattelschlepper
Richtung
Westen
losgeschickt
And
if
I
ever
see
old
Moffet
Oklahoma
again
Und
wenn
ich
Moffett
jemals
wiedersehe
It'll
be
West
of
the
California
line.
Dann
nur
westlich
der
kalifornischen
Grenze.
They'll
have
to
move
it
West
of
that
California
line...
Die
müssen
es
verlegen,
westlich
dieser
kalifornischen
Grenze...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.