Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How I Learned to Pray
Wie ich beten lernte
When
I
was
sixteen,
that
set
of
keys
was
a
pair
of
wings
Als
ich
sechzehn
war,
war
dieser
Schlüsselbund
ein
Paar
Flügel
Daddy,
pretty
please,
can
I
take
a
ride
tonight?
Daddy,
bitte,
bitte,
kann
ich
heute
Abend
eine
Runde
drehen?
I
swear
I
won't
get
her
over
fifty-five.
Ich
schwöre,
ich
fahre
nicht
schneller
als
fünfundfünfzig.
Was
Back
in
Black
racing
through
my
veins,
last
thing
I
thought
"Back
in
Black"
raste
durch
meine
Adern,
das
Letzte,
woran
ich
dachte,
Was
a
flip
in
this
thing
gonna
get
me
killed.
War,
dass
ein
Überschlag
in
diesem
Ding
mich
umbringen
würde.
I'm
pretty
sure
my
old
man
will.
Ich
bin
ziemlich
sicher,
mein
Alter
wird
es
tun.
And
seeing
his
face
when
the
wrecker
hauled
my
freedom
away
Und
sein
Gesicht
zu
sehen,
als
der
Abschleppwagen
meine
Freiheit
wegschleppte
That's
how
I
learned
to
pray.
So
habe
ich
beten
gelernt.
It
wasn't
in
a
church,
with
a
chapter
and
a
Es
war
nicht
in
einer
Kirche,
mit
Kapitel
und
Vers,
Some
preacher
made
sure
everybody
heard
Wo
irgendein
Prediger
dafür
sorgte,
dass
jeder
es
hörte
Or
just
some
words
somebody
taught
me
to
say.
Oder
nur
irgendwelche
Worte,
die
mir
jemand
beibrachte
zu
sagen.
I
was
living
like
I
was
(?),
mama
always
said
Ich
lebte
ziemlich
unbekümmert,
Mama
sagte
immer,
It'd
take
a
special
girl
to
get
a
hold
of
me,
Es
bräuchte
ein
besonderes
Mädchen,
um
mich
zu
fesseln,
But
I
never
let
one
get
close
to
me.
Aber
ich
ließ
nie
eine
nah
an
mich
heran.
The
man
upstairs
must've
heard
her
prayer,
Der
Mann
da
oben
muss
ihr
Gebet
erhört
haben,
Cause
I
looked
up,
you
were
standin'
there
waitin'
on
me
Denn
ich
blickte
auf,
du
standest
da
und
wartetest
auf
mich
Like
you
were
made
for
me.
Als
wärst
du
für
mich
gemacht.
And
I
knew
right
then
and
there,
I'd
been
saved
Und
ich
wusste
genau
in
diesem
Moment,
ich
war
gerettet
And
that's
how
I
learned
to
pray.
Und
so
habe
ich
beten
gelernt.
It
wasn't
in
a
church,
with
a
chapter
and
a
Es
war
nicht
in
einer
Kirche,
mit
Kapitel
und
Vers,
Some
preacher
made
sure
everybody
heard
Wo
irgendein
Prediger
dafür
sorgte,
dass
jeder
es
hörte
Or
just
some
words
somebody
taught
me
to
say.
Oder
nur
irgendwelche
Worte,
die
mir
jemand
beibrachte
zu
sagen.
I
can
fold
my
hands
and
bow
my
head,
Ich
kann
meine
Hände
falten
und
meinen
Kopf
neigen,
But
there's
just
some
things
that
can't
be
said
Aber
es
gibt
einfach
Dinge,
die
nicht
gesagt
werden
können
Without
a
little
walk
on
water
kind
of
faith.
Ohne
einen
kleinen
"Auf-dem-Wasser-Gehen"-Glauben.
And
that's
how
I
learned
to
pray.
Und
so
habe
ich
beten
gelernt.
Have
you
ever
looked
up
at
the
stars
in
the
sky,
felt
a
tug
at
your
heart
Hast
du
jemals
zu
den
Sternen
am
Himmel
aufgeschaut,
ein
Ziehen
im
Herzen
gespürt
Didn't
know
why
but
you
just
knew
Wusstest
nicht
warum,
aber
du
wusstest
einfach
Someone
is
up
there
lookin'
out
for
you.
Jemand
ist
da
oben
und
passt
auf
dich
auf.
Well
you
know
just
what
I
mean
when
I
say
Grace.
Nun,
dann
weißt
du
genau,
was
ich
meine,
wenn
ich
sage:
Gnade.
That's
how
I
learned
to
pray.
So
habe
ich
beten
gelernt.
That's
how
I
learned
to
pray.
So
habe
ich
beten
gelernt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ryan Tyndell, Charlie Worsham, Jeremy Nathan Spillman
Attention! Feel free to leave feedback.