Charlie Worsham - How I Learned to Pray - translation of the lyrics into German

How I Learned to Pray - Charlie Worshamtranslation in German




How I Learned to Pray
Wie ich beten lernte
When I was sixteen, that set of keys was a pair of wings
Als ich sechzehn war, war dieser Schlüsselbund ein Paar Flügel
Daddy, pretty please, can I take a ride tonight?
Daddy, bitte, bitte, kann ich heute Abend eine Runde drehen?
I swear I won't get her over fifty-five.
Ich schwöre, ich fahre nicht schneller als fünfundfünfzig.
Was Back in Black racing through my veins, last thing I thought
"Back in Black" raste durch meine Adern, das Letzte, woran ich dachte,
Was a flip in this thing gonna get me killed.
War, dass ein Überschlag in diesem Ding mich umbringen würde.
I'm pretty sure my old man will.
Ich bin ziemlich sicher, mein Alter wird es tun.
And seeing his face when the wrecker hauled my freedom away
Und sein Gesicht zu sehen, als der Abschleppwagen meine Freiheit wegschleppte
That's how I learned to pray.
So habe ich beten gelernt.
It wasn't in a church, with a chapter and a
Es war nicht in einer Kirche, mit Kapitel und Vers,
Some preacher made sure everybody heard
Wo irgendein Prediger dafür sorgte, dass jeder es hörte
Or just some words somebody taught me to say.
Oder nur irgendwelche Worte, die mir jemand beibrachte zu sagen.
I was living like I was (?), mama always said
Ich lebte ziemlich unbekümmert, Mama sagte immer,
It'd take a special girl to get a hold of me,
Es bräuchte ein besonderes Mädchen, um mich zu fesseln,
But I never let one get close to me.
Aber ich ließ nie eine nah an mich heran.
The man upstairs must've heard her prayer,
Der Mann da oben muss ihr Gebet erhört haben,
Cause I looked up, you were standin' there waitin' on me
Denn ich blickte auf, du standest da und wartetest auf mich
Like you were made for me.
Als wärst du für mich gemacht.
And I knew right then and there, I'd been saved
Und ich wusste genau in diesem Moment, ich war gerettet
And that's how I learned to pray.
Und so habe ich beten gelernt.
It wasn't in a church, with a chapter and a
Es war nicht in einer Kirche, mit Kapitel und Vers,
Some preacher made sure everybody heard
Wo irgendein Prediger dafür sorgte, dass jeder es hörte
Or just some words somebody taught me to say.
Oder nur irgendwelche Worte, die mir jemand beibrachte zu sagen.
I can fold my hands and bow my head,
Ich kann meine Hände falten und meinen Kopf neigen,
But there's just some things that can't be said
Aber es gibt einfach Dinge, die nicht gesagt werden können
Without a little walk on water kind of faith.
Ohne einen kleinen "Auf-dem-Wasser-Gehen"-Glauben.
And that's how I learned to pray.
Und so habe ich beten gelernt.
Have you ever looked up at the stars in the sky, felt a tug at your heart
Hast du jemals zu den Sternen am Himmel aufgeschaut, ein Ziehen im Herzen gespürt
Didn't know why but you just knew
Wusstest nicht warum, aber du wusstest einfach
Someone is up there lookin' out for you.
Jemand ist da oben und passt auf dich auf.
Well you know just what I mean when I say Grace.
Nun, dann weißt du genau, was ich meine, wenn ich sage: Gnade.
That's how I learned to pray.
So habe ich beten gelernt.
That's how I learned to pray.
So habe ich beten gelernt.





Writer(s): Ryan Tyndell, Charlie Worsham, Jeremy Nathan Spillman


Attention! Feel free to leave feedback.