Charlie Worsham - Mississippi in July - translation of the lyrics into German

Mississippi in July - Charlie Worshamtranslation in German




Mississippi in July
Mississippi im Juli
These delta roads, everyone I know
Diese Delta-Straßen, jeder, den ich kenne
By the cotton fields and railroad tracks.
Bei den Baumwollfeldern und Bahngleisen.
It's more than just the heat, most folks
Es ist mehr als nur die Hitze, die meisten Leute
Who would get the chance to leave but don't come back.
Die die Chance hätten zu gehen, kommen aber nicht zurück.
Last time I thought about you in a wedding dress
Das letzte Mal, als ich an dich im Hochzeitskleid dachte
I would've been holding your hand.
Hätte ich deine Hand gehalten.
But at seventeen you promise things
Aber mit siebzehn versprichst du Dinge
That you don't really understand.
Die du nicht wirklich verstehst.
Mississippi in July, magnolia moonlight
Mississippi im Juli, Magnolien-Mondlicht
The warm wind was just right for staying up all night
Der warme Wind war genau richtig, um die ganze Nacht wach zu bleiben
And letting love fly; Mississippi in July.
Und die Liebe fliegen zu lassen; Mississippi im Juli.
My heart might as well be one of those canes
Mein Herz könnte genauso gut eine dieser Büchsen sein
Tied to the back of your limousine.
Die hinten an deiner Limousine festgebunden sind.
It was hanging by a thread, so I went ahead
Es hing an einem Faden, also habe ich
And cut the string.
Die Schnur durchgeschnitten.
If I asked you way back when, if you'd take my hand
Wenn ich dich damals gefragt hätte, ob du meine Hand nehmen würdest
Would you say "I do"?
Würdest du „Ja, ich will“ sagen?
I'm supposed to hope you're happy,
Ich sollte hoffen, dass du glücklich bist,
But letting go don't feel the way it's supposed to.
Aber Loslassen fühlt sich nicht so an, wie es sollte.
Mississippi in July, magnolia moonlight
Mississippi im Juli, Magnolien-Mondlicht
The warm wind was just right for staying up all night
Der warme Wind war genau richtig, um die ganze Nacht wach zu bleiben
And letting love fly; Mississippi in July.
Und die Liebe fliegen zu lassen; Mississippi im Juli.
Magnolia moonlight
Magnolien-Mondlicht
The warm wind was just right for staying up all night
Der warme Wind war genau richtig, um die ganze Nacht wach zu bleiben
But some memories never die, honeysuckle kisses
Aber manche Erinnerungen sterben nie, Geißblatt-Küsse
If I could live on wishes, I'd stay here all the time
Wenn ich von Wünschen leben könnte, würde ich die ganze Zeit hier bleiben
Oh, Mississippi in July.
Oh, Mississippi im Juli.
Mississippi in July.
Mississippi im Juli.
These delta roads, everyone I know
Diese Delta-Straßen, jeder, den ich kenne
By the cotton fields and railroad tracks.
Bei den Baumwollfeldern und Bahngleisen.





Writer(s): Tyndell Ryan, Worsham Charlie, Ford Benjamin Freeman


Attention! Feel free to leave feedback.