Lyrics and translation Charlie Worsham - Someone Like Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're
dancing
with
the
crowd
in
the
city
of
lights
Ты
танцуешь
с
толпой
в
городе
огней.
All
the
boys
spin
around
you
like
satellites
Все
парни
крутятся
вокруг
тебя,
как
спутники.
Be
the
spark
in
their
hearts,
say
goodnight
Будь
искрой
в
их
сердцах,
пожелай
им
спокойной
ночи.
Then
you're
gone.
А
потом
ты
исчезнешь.
You
keep
your
toes
on
the
ledge
of
the
line
you've
drawn
Ты
держишь
пальцы
на
краю
линии,
которую
ты
провел.
Looking
over
the
edge
but
you
don't
fall
Ты
смотришь
через
край,
но
не
падаешь.
Bet
you
got
a
lot
of
numbers
you
don't
call
Держу
пари,
у
тебя
есть
много
номеров,
по
которым
ты
не
звонишь.
You're
never
and
always
alone.
Ты
никогда
и
всегда
не
одинок.
(If
you
ever)
(Если
ты
когда-нибудь...)
If
you're
ever
gonna
love
someone
then
Если
ты
когда-нибудь
полюбишь
кого-то,
тогда
...
Maybe
you
can
love
someone
like
me
Может
быть,
ты
сможешь
полюбить
кого-то
вроде
меня
(If
you
ever)
(если
когда-нибудь).
Baby
if
you
ever
do
stop
rollin'
Детка,
если
ты
когда-нибудь
это
сделаешь,
перестань
кататься.
Maybe
you
can
love
someone
like
me
Может
быть,
ты
сможешь
полюбить
кого-то
вроде
меня.
I
can
barely
breathe
in
your
cloud
of
dust
Я
едва
могу
дышать
в
твоем
облаке
пыли.
My
skin's
still
burnt
from
one
more
touch
Моя
кожа
все
еще
горит
от
еще
одного
прикосновения.
Oh
but
one
more
touch
is
never
enough
О
но
еще
одного
прикосновения
никогда
не
бывает
достаточно
I
will
run
with
you
through
an
ancient
town
Я
побегу
с
тобой
через
древний
город.
Gonna
lay
with
you
on
sacred
ground
Я
буду
лежать
с
тобой
на
священной
земле.
Do
you
see
that
I
could
be
the
type
Ты
понимаешь,
что
я
мог
бы
быть
таким?
That
never
ties
you
down?
Это
никогда
не
связывает
тебя?
(If
you
ever)
(Если
ты
когда-нибудь...)
If
you're
ever
gonna
love
someone
then
Если
ты
когда-нибудь
полюбишь
кого-то,
тогда
...
Maybe
you
can
love
someone
like
me
Может
быть,
ты
сможешь
полюбить
кого-то
вроде
меня
(If
you
ever)
(если
когда-нибудь).
Baby
if
you
ever
do
stop
rollin'
Детка,
если
ты
когда-нибудь
это
сделаешь,
перестань
кататься.
Maybe
you
can
love
someone
like
me
Может
быть,
ты
сможешь
полюбить
кого-то
вроде
меня.
Someone
like
me
Кто-то
вроде
меня.
Oh,
you're
just
a
dot
on
that
horizon
line
О,
ты
просто
точка
на
линии
горизонта.
I
can't
hold
on
to
what
was
never
mine
Я
не
могу
держаться
за
то,
что
никогда
не
было
моим.
But
it
ain't
what
left
behind
Но
это
не
то,
что
осталось
позади.
That
won't
let
me
sleep.
Это
не
даст
мне
уснуть.
(If
you
ever)
(Если
ты
когда-нибудь...)
(If
you
ever)
(Если
ты
когда-нибудь...)
If
you're
ever
gonna
love
someone
then
Если
ты
когда-нибудь
полюбишь
кого-то,
тогда
...
Maybe
you
can
love
someone
like
me
Может
быть,
ты
сможешь
полюбить
кого-то
вроде
меня
(If
you
ever)
(если
когда-нибудь).
Oh
baby
if
you
ever
do
stop
rollin'
О,
детка,
если
ты
когда-нибудь
перестанешь
кататься.
Maybe
you
can
love
someone
like
me
Может
быть,
ты
сможешь
полюбить
кого-то
вроде
меня.
Someone
like
me
Кто-то
вроде
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shane Mcanally, Ryan Tyndell, Charlie Worsham
Attention! Feel free to leave feedback.