Charlie Zaa - Anoranzas: Versos a Mi Madre / Hojas de Calendario - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Charlie Zaa - Anoranzas: Versos a Mi Madre / Hojas de Calendario




Anoranzas: Versos a Mi Madre / Hojas de Calendario
Тоска по Родине: Стихи моей Матери / Страницы календаря
Mi madre es un poema de blanca cabellera
Моя мать - поэма с белоснежными волосами
Que tiene a flor de labios un gesto de perdón
На чьих губах цветет прощение
Cuando tras larga ausencia regreso, ella me espera
Когда после долгого отсутствия я возвращаюсь, она ждет меня
Me abraza como a un niño, me besa con pasión.
Обнимает как ребенка, целует с любовью.
Mi madre es pequeñita igual que una violeta
Моя мать такая маленькая, как фиалка
Lo dulce está en su alma, el llanto en el adiós
Сладкая в своей душе, плачущая при расставании
Es dueña de mis sueños, aunque no soy poeta
Она владычица моих снов, хотя я и не поэт
Los versos a mi madre me los inspira Dios.
Стихи моей матери вдохновлены Богом.
Qué linda que es mi madre, qué suerte es tenerla, qué dichoso al verla feliz en el hogar.
Как прекрасна моя мать, как мне повезло иметь ее, как я счастлив видеть ее радостной дома.
Radiante de alegría, al lado de sus hijos, cuidando sus nietitos,
Сияющей от радости рядом со своими детьми, заботящейся о своих внуках,
Qué santa que es mi madre. Bendícela sí, bendícela Señor.
Как свята моя мать. Благослови ее, Господи, благослови ее.
Mi madre es una rosa de pétalos ajados
Моя мать - роза с увядшими лепестками
Que guarda su perfume muy junto al corazón,
И сохраняет свой аромат прямо у сердца,
Viviendo nuestra angustia no lo que ha llorado
Переживая нашу тоску, не знаю, как она плакала
Por eso al mencionarla me embargo de emoción.
Поэтому, когда я говорю о ней, я переполняюсь эмоциями.
Mi madre como un cromo de mágica paleta
Моя мать, как картина, нарисованная волшебной палитрой
Canción, dolor, ternura de todo hay en su voz,
Песня, боль, нежность, все есть в ее голосе,
Es dueña de mis sueños, aunque no soy poeta
Она владычица моих снов, хотя я и не поэт
Los versos a mi madre me los inspira Dios.
Стихи моей матери вдохновлены Богом.
Qué linda que es mi madre,
Моя милая мать,
Qué suerte que es tenerla
Как мне повезло иметь ее
Y qué dichoso al verla feliz en el hogar.
И как я счастлив видеть ее радостной дома.
Hojas de calendario que van como los años
Листы календаря, словно годы
Cayendo en el vació de la desilusión,
Падают в пустоту разочарования,
Vuelan como palomas llevando desengaños
Летят как голуби, унося разочарования
A otro cielo pintado de una vieja ilusión.
В другое небо, окрашенное старой мечтой.
La nieve de los años se junto en nuestros labios
Седина лет собралась на наших губах
Y juntos recordamos las horas de ayer,
И мы вместе вспоминаем прошедшие часы,
Amor que fue mi vida, hojas de calendario
Любовь, которая была моей жизнью, страницы календаря
De hecho no existe un cofre con cartas de mujer.
В прошлом нет сундука с письмами от женщины.
Tu voz se ve en la noche como lluvia y silencio
Твой голос слышен в ночи, как дождь и тишина
Trayendo la añoranza de una vieja canción,
Принося тоску по старой песне,
Y se esconde en tu sombra como llanto en el fuego
И он скрывается в твоей тени, как слезы в огне
Y la noche callada tiembla en el corazón.
И тихая ночь дрожит в сердце.
Hojas de calendario que van como los años
Листы календаря, словно годы
Cayendo en el vació de la desilusión,
Падают в пустоту разочарования,
Vuelan como palomas llevando desengaños
Летят как голуби, унося разочарования
A otro cielo pintado de una vieja ilusión.
В другое небо, окрашенное старой мечтой.
La nieve de los años se junto en nuestros labios
Седина лет собралась на наших губах
Y juntos recordamos las horas del ayer,
И мы вместе вспоминаем прошедшие часы,
Amor que fue mi vida, hojas de calendario
Любовь, которая была моей жизнью, страницы календаря
De hecho no existe un cofre con cartas de mujer.
В прошлом нет сундука с письмами от женщины.
Tu voz se ve en la noche como lluvia y silencio
Твой голос слышен в ночи, как дождь и тишина
Trayendo la añoranza de una vieja canción,
Принося тоску по старой песне,
Y se esconde en tu sombra como llanto en el fuego
И он скрывается в твоей тени, как слезы в огне
Y la noche callada tiembla en el corazón.
И тихая ночь дрожит в сердце.





Writer(s): Angelis Alfredo De Angelis, Pedro Rosa Arrieta, Alejandro Mariscotti


Attention! Feel free to leave feedback.