Charlie Zaa - Melancolias: Que Nadie Sepa Mi Sufrir - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Charlie Zaa - Melancolias: Que Nadie Sepa Mi Sufrir




Melancolias: Que Nadie Sepa Mi Sufrir
Одиночество: Пусть никто не узнает о моих страданиях
No te asombres si te digo lo que fuiste
Не удивляйся, если я скажу, какой ты была,
Una ingrata con mi pobre corazón
Бессердечной к моему бедному сердцу,
Porque el fuego de tus lindos ojos negros
Ведь огонь твоих прекрасных черных глаз
Alumbraron el camino de otro amor
Осветил путь другой любви,
Porque el fuego de tus lindos ojos negros
Ведь огонь твоих прекрасных черных глаз
Alumbraron el camino de otro amor
Осветил путь другой любви.
Amor de mis amores, reina mía, ¿qué me hiciste?
Возлюбленная моя, королева моя, что ты со мной сделала?
Que no puedo conformarme sin poderte contemplar
Я не могу смириться с тем, что больше не могу смотреть на тебя,
Ya que pagaste mal mi cariño tan sincero
За то, что ты так дурно заплатила за мою искреннюю любовь,
Lo que conseguirás que no te nombre nunca más
Ты добьешься того, что я больше никогда тебя не назову.
Amor de mis amores, si dejaste de quererme
Возлюбленная моя, если ты разлюбила меня,
No hay cuidado que la gente de eso no se enterará
Не беспокойся, люди об этом не узнают,
¿Qué gano con decir que una mujer cambió mi suerte?
Что мне даст, если я скажу, что женщина изменила мою судьбу?
Se burlarán de mí, que nadie sepa mi sufrir
Они будут смеяться надо мной, пусть никто не узнает о моих страданиях.
Y pensar que te adoraba ciegamente
И ведь я боготворил тебя слепо,
Que a tu lado como nunca me sentí
Что рядом с тобой я чувствовал себя как никогда,
Y con esas cosas raras de la vida
И благодаря этим странностям жизни,
Sin el beso de tu boca yo me vi
Я остался без поцелуя твоих губ,
Y con esas cosas raras de la vida
И благодаря этим странностям жизни,
Sin el beso de tu boca yo me vi
Я остался без поцелуя твоих губ.
Amor de mis amores, reina mía, ¿qué me hiciste?
Возлюбленная моя, королева моя, что ты со мной сделала?
Que no puedo conformarme sin poderte contemplar
Я не могу смириться с тем, что больше не могу смотреть на тебя,
Ya que pagaste mal mi cariño tan sincero
За то, что ты так дурно заплатила за мою искреннюю любовь,
Lo que conseguirás que no te nombre nunca más
Ты добьешься того, что я больше никогда тебя не назову.
Amor de mis amores, si dejaste de quererme
Возлюбленная моя, если ты разлюбила меня,
No hay cuidado que la gente de eso no se enterará
Не беспокойся, люди об этом не узнают,
¿Qué gano con decir que una mujer cambió mi suerte?
Что мне даст, если я скажу, что женщина изменила мою судьбу?
Se burlarán de mí, que nadie sepa mi sufrir
Они будут смеяться надо мной, пусть никто не узнает о моих страданиях.
Aunque me duela el alma, tengo que confesarte
Хотя у меня болит душа, я должен признаться,
Que todo ha terminado y tengo que dejarte
Что все кончено, и я должен тебя покинуть,
Y al llegar el momento del adiós
И когда настанет время прощаться,
Hagamos un convenio entre los dos
Давай покончим с этим раз и навсегда,
Sigamos siendo amigos hablar más de amor
Останемся друзьями, не будем больше говорить о любви.
Y al llegar el momento del adiós
И когда настанет время прощаться,
Hagamos un convenio entre los dos
Давай покончим с этим раз и навсегда,
Sigamos siendo amigos hablar más de amor
Останемся друзьями, не будем больше говорить о любви.
Aunque me duela el alma y yo, y yo te necesite
Хотя у меня болит душа, и я, и я тебя люблю,
Aunque me duela el alma y yo, y yo mi amor te grite
Хотя у меня болит душа, и я, и я люблю тебя,
Hagamos un convenio entre los dos
Давай покончим с этим раз и навсегда,
Repartamos la pena de este amor
Разделим печаль этой любви,
Y así ya como amigos jamás, jamás hablar de amor
И как друзья, никогда, никогда не будем говорить о любви,
Hagamos un convenio entre los dos
Давай покончим с этим раз и навсегда,
Repartamos la pena de este amor
Разделим печаль этой любви,
Y así ya como amigos jamás, jamás hablar de amor
И как друзья, никогда, никогда не будем говорить о любви.
Aunque me duela el alma tengo que confesarte
Хотя у меня болит душа, я должен признаться,
Que todo ha terminado y tengo que dejarte
Что все кончено, и я должен тебя покинуть,
Y al llegar el momento del adiós
И когда настанет время прощаться,
Hagamos un convenio entre los dos
Давай покончим с этим раз и навсегда,
Sigamos siendo amigos sin hablar más de amor
Останемся друзьями, не будем больше говорить о любви.
Y al llegar el momento del adiós
И когда настанет время прощаться,
Hagamos un convenio entre los dos
Давай покончим с этим раз и навсегда,
Sigamos siendo amigos sin hablar más de amor
Останемся друзьями, не будем больше говорить о любви.





Writer(s): Gaston Guerrero


Attention! Feel free to leave feedback.