Lyrics and translation Charlie Zaa - Por Un Puñado De Oro
Por Un Puñado De Oro
За пригоршню золота
La-ra-lai-lai,
la-ra-lai,
la
Ля-ра-ляй-ляй,
ля-ра-ляй,
ля
La-ra-lai-lai,
la-ra-lai,
la
Ля-ра-ляй-ляй,
ля-ра-ляй,
ля
La-ra-lai-lai,
la-ra-lai,
la
Ля-ра-ляй-ляй,
ля-ра-ляй,
ля
De
haber
rodado
tanto
Всех
скитаний
по
свету
Bajando
sin
rumbo
Брошенного
ветром
Por
negros
caminos
По
прихотливым
дорогам
Regresas
a
implorarme
Ты
вновь
просишь
приюта
Fingiendo
un
cariño
Ложью
любовь
прикрывая
Que
nunca
has
sentío
Которую
не
дарила
Quizá
como
a
ninguna
Любил
сильнее,
чем
кого-либо
Jamás
en
la
vida
Никогда
в
жизни
Había
querido
Никого
не
желал
я
так
Nomás
por
un
puñado
de
oro
Из-за
пригоршни
золота
Tu
signo
y
el
mío
Меня
и
судьбу
нашу
Es
muy
justo
que
tú
sepas
Справедливо,
что
ты
ныне
El
dolor
que
yo
sufrí
Знаешь
боль,
что
я
перенёс
Que
tus
ojos
lloren
tanto
Пусть
твои
глаза
рыдают
Como
lo
hice
yo
por
ti
Так,
как
мои
по
тебе
проливали
слёзы
Que
te
sientas
muerta
en
vida
Пусть
мёртвой
станешь
ты,
Como
un
día
me
sentí
Как
когда-то
стал
я
Y
ni
así
podrás
pagarme
И
даже
так
ты
не
расплатишься
Lo
que
tú
me
hiciste
a
mí
За
боль,
что
причинила
ты
мне
Quizá
como
a
ninguna
Любил
сильнее,
чем
кого-либо
Jamás
en
la
vida
Никогда
в
жизни
Había
querido
Никого
не
желал
я
так
Nomás
por
un
puñado
de
oro
Из-за
пригоршни
золота
Tu
signo
y
el
mío
Меня
и
судьбу
нашу
Es
muy
justo
que
tú
sepas
Справедливо,
что
ты
ныне
El
dolor
que
yo
sufrí
Знаешь
боль,
что
я
перенёс
Que
tus
ojos
lloren
tanto
Пусть
твои
глаза
рыдают
Como
lo
hice
yo
por
ti
Так,
как
мои
по
тебе
проливали
слёзы
Que
te
sientas
muerta
en
vida
Пусть
мёртвой
станешь
ты,
Como
un
día
me
sentí
Как
когда-то
стал
я
Y
ni
así
podrás
pagarme
И
даже
так
ты
не
расплатишься
Lo
que
tú
me
hiciste
a
mí
За
боль,
что
причинила
ты
мне
Quizá
como
a
ninguna
Любил
сильнее,
чем
кого-либо
Jamás
en
la
vida
Никогда
в
жизни
Había
querido
Никого
не
желал
я
так
Nomás
por
un
puñado
de
oro
Из-за
пригоршни
золота
Tu
signo
y
el
mío
Меня
и
судьбу
нашу
La-ra-lai-lai,
la-ra-lai,
la
Ля-ра-ляй-ляй,
ля-ра-ляй,
ля
La-ra-lai-lai,
la-ra-lai,
la
Ля-ра-ляй-ляй,
ля-ра-ляй,
ля
La-ra-lai-lai,
la-ra-lai,
la
Ля-ра-ляй-ляй,
ля-ра-ляй,
ля
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Gomez Barrera
Attention! Feel free to leave feedback.