Charlie Zaa - Rondando Tu Esquina - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Charlie Zaa - Rondando Tu Esquina




Rondando Tu Esquina
Rondando Tu Esquina
Esta noche tengo ganas de buscarla
Tonight I feel like looking for you
De borrar lo que ha pasado y perdonarla
To erase what happened and forgive you
Ya no me importa el que dirán
I don't care what people will say
Ni de las cosas que habrán
Or about what will happen
Total, la gente siempre habla
Anyway, people always talk
Yo no pienso más que en ella a toda hora
I can't stop thinking about you, it's all I do
Es terrible esta pasión devoradora
This devouring passion is terrible
Y ella siempre sin saber
And you're always unaware
Sin si quiera sospechar
Without even suspecting
Mi deseo de volver
My desire to return
¿Qué me has dado vida mía, que ando triste, noche y día?
What have you given me, my life, that I'm sad day and night?
Rondando siempre tu esquina, mirando siempre tu casa
Always circling your street, always looking at your house
Y esta pasión que lastima
And this passion that hurts
Y este dolor que no pasa
And this pain that doesn't go away
¿Hasta cuando iré sufriendo el tormento de tu amor?
How long will I keep suffering the torment of your love?
Este pobre corazón que no te olvida
This poor heart that can't forget you
Me la nombra con los labios de su herida
Names you with the lips of its wound
Y aun dando más su sinsabor
And even though it brings more bitterness
La mariposa del dolor
The butterfly of pain
Surquen las noches de mis días
Weaves through the nights of my days
Compañeros soy en noche de vena
I am a companion in the night of the vein
Sin embargo, yo no puedo con mi pena
However, I can't handle my sorrow
Y el saber que ya no estás
And knowing that you're gone
Sola, triste, y sin amor
Alone, sad, and without love
Me pregunto sin cesar
I ask myself without ceasing
¿Qué me has dado vida mía, que ando triste, noche y día?
What have you given me, my life, that I'm sad day and night?
Rondando siempre tu esquina, mirando siempre tu casa
Always circling your street, always looking at your house
Y esta pasión que lastima
And this passion that hurts
Y este dolor que no pasa
And this pain that doesn't go away
¿Hasta cuando iré sufriendo el tormento de tu amor?
How long will I keep suffering the torment of your love?





Writer(s): Cadicamo, Enrique, Charlo


Attention! Feel free to leave feedback.