Lyrics and translation Charlie Zaa - Si Te Vas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
quiero
recordarte
en
mi
tristeza
Ich
will
dich
in
meiner
Trauer
in
Erinnerung
behalten
Como
el
único
amor,
que
yo
atesoro
Als
die
einzige
Liebe,
die
ich
wie
einen
Schatz
hüte
Marcharte
más
no
vuelvas
Geh
und
dreh
dich
nicht
um
La
cabeza,
ni
te
detengas
Halte
nicht
inne
Porque
entonces,
lloro
Denn
dann
weine
ich
Marcharte
más
no
vuelvas
Geh
und
dreh
dich
nicht
um
La
cabeza,
ni
te
detengas
Halte
nicht
inne
Porque
entonces,
lloro
Denn
dann
weine
ich
Dulzura
de
mis
noches
ya
pasadas
Süße
meiner
vergangenen
Nächte
Tibieza
de
tu
amor
sobre
mi
almohada
Wärme
deiner
Liebe
auf
meinem
Kissen
Y
del
amor
vivido
que
me
queda
Und
von
der
erlebten
Liebe,
was
mir
bleibt
Si
tu
te
marchas
me
queda
nada
Wenn
du
gehst,
bleibt
mir
nichts
Y
del
amor
vivido
que
me
queda
Und
von
der
erlebten
Liebe,
was
mir
bleibt
Si
tu
te
marchas
no
me
queda
nada
Wenn
du
gehst,
bleibt
mir
gar
nichts
Si
tu
te
vas
de
mi
te
recordaré
Wenn
du
mich
verlässt,
werde
ich
dich
in
Erinnerung
behalten
Como
una
ilusión
que
murió
al
nacer
Wie
eine
Illusion,
die
bei
der
Geburt
starb
Fuiste
para
mi
cual
petalo
de
rosa
Du
warst
für
mich
wie
ein
Rosenblatt
Que
su
vida
acabo
casi
el
candil
Dessen
Leben
fast
an
der
Kerze
endete
Cual
mariposa
Wie
ein
Schmetterling
Pero
vete
ya
o
me
cegare
con
este
dolor
Aber
geh
jetzt,
oder
ich
werde
blind
vor
Schmerz
Ya
no
sé
qué
haré
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
tun
soll
Esa
fiera
que
es
el
hombre
en
el
despecho
Dieses
Biest,
das
der
Mann
in
seiner
Verzweiflung
ist
Quizá
despierte
en
mi
Vielleicht
erwacht
es
in
mir
Y
ya
no
se
lo
que
haga
Und
ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
tun
werde
Si
te
vas
de
mi
te
recordaré
Wenn
du
mich
verlässt,
werde
ich
dich
in
Erinnerung
behalten
Como
una
ilusión
que
murió
al
nacer
Wie
eine
Illusion,
die
bei
der
Geburt
starb
Fuiste
para
mi
cual
petalo
de
rosa
Du
warst
für
mich
wie
ein
Rosenblatt
Que
su
vida
acabo
casi
el
candil
Dessen
Leben
fast
an
der
Kerze
endete
Cual
mariposa
Wie
ein
Schmetterling
Pero
vete
ya
o
me
cegare
con
este
dolor
Aber
geh
jetzt,
oder
ich
werde
blind
vor
Schmerz
Ya
no
sé
qué
haré
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
tun
soll
Esa
fiera
que
es
el
hombre
en
el
despecho
Dieses
Biest,
das
der
Mann
in
seiner
Verzweiflung
ist
Quizá
despierte
en
mi
Vielleicht
erwacht
es
in
mir
Y
ya
no
se
lo
que
haga
Und
ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
tun
werde
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miguel Almanzar
Attention! Feel free to leave feedback.