Charlie Zaa - Si Te Vas - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation Charlie Zaa - Si Te Vas




Si Te Vas
Wenn du gehst
Yo quiero recordarte en mi tristeza
Ich will dich in meiner Trauer in Erinnerung behalten
Como el único amor, que yo atesoro
Als die einzige Liebe, die ich wie einen Schatz hüte
Marcharte más no vuelvas
Geh und dreh dich nicht um
La cabeza, ni te detengas
Halte nicht inne
Porque entonces, lloro
Denn dann weine ich
Marcharte más no vuelvas
Geh und dreh dich nicht um
La cabeza, ni te detengas
Halte nicht inne
Porque entonces, lloro
Denn dann weine ich
Dulzura de mis noches ya pasadas
Süße meiner vergangenen Nächte
Tibieza de tu amor sobre mi almohada
Wärme deiner Liebe auf meinem Kissen
Y del amor vivido que me queda
Und von der erlebten Liebe, was mir bleibt
Si tu te marchas me queda nada
Wenn du gehst, bleibt mir nichts
Y del amor vivido que me queda
Und von der erlebten Liebe, was mir bleibt
Si tu te marchas no me queda nada
Wenn du gehst, bleibt mir gar nichts
Si tu te vas de mi te recordaré
Wenn du mich verlässt, werde ich dich in Erinnerung behalten
Como una ilusión que murió al nacer
Wie eine Illusion, die bei der Geburt starb
Fuiste para mi cual petalo de rosa
Du warst für mich wie ein Rosenblatt
Que su vida acabo casi el candil
Dessen Leben fast an der Kerze endete
Cual mariposa
Wie ein Schmetterling
Pero vete ya o me cegare con este dolor
Aber geh jetzt, oder ich werde blind vor Schmerz
Ya no qué haré
Ich weiß nicht mehr, was ich tun soll
Esa fiera que es el hombre en el despecho
Dieses Biest, das der Mann in seiner Verzweiflung ist
Quizá despierte en mi
Vielleicht erwacht es in mir
Y ya no se lo que haga
Und ich weiß nicht mehr, was ich tun werde
Si te vas de mi te recordaré
Wenn du mich verlässt, werde ich dich in Erinnerung behalten
Como una ilusión que murió al nacer
Wie eine Illusion, die bei der Geburt starb
Fuiste para mi cual petalo de rosa
Du warst für mich wie ein Rosenblatt
Que su vida acabo casi el candil
Dessen Leben fast an der Kerze endete
Cual mariposa
Wie ein Schmetterling
Pero vete ya o me cegare con este dolor
Aber geh jetzt, oder ich werde blind vor Schmerz
Ya no qué haré
Ich weiß nicht mehr, was ich tun soll
Esa fiera que es el hombre en el despecho
Dieses Biest, das der Mann in seiner Verzweiflung ist
Quizá despierte en mi
Vielleicht erwacht es in mir
Y ya no se lo que haga
Und ich weiß nicht mehr, was ich tun werde





Writer(s): Miguel Almanzar


Attention! Feel free to leave feedback.