Lyrics and translation Charlie Zaa - Soñar y Nada Más
Soñar y Nada Más
Мечтать и только мечтать
No
despiertes
si
sueñas
amores
Не
просыпайся,
если
видишь
сны
о
любви,
Niña
hermosa,
soñar
es
amar
Прекрасная
девушка,
мечтать
– значит
любить.
Despertar
es
quebrar
ilusiones
Пробуждение
– это
крушение
иллюзий,
Hallar
entre
sombras
la
amarga
verdad
Обретение
горькой
правды
среди
теней.
No
despiertes
si
vives
soñando
Не
просыпайся,
если
живешь
мечтами,
En
tu
mente
hay
torrente
de
sol
В
твоих
мыслях
– поток
солнечного
света.
En
tus
sueños
se
enciende
el
suspiro
В
твоих
снах
рождается
вздох,
Que
te
llegan
y
acallan
tu
voz
Который
достигает
тебя
и
заглушает
твой
голос.
Soñar
y
nada
más
(soñar
y
nada
más)
Мечтать
и
только
мечтать
(мечтать
и
только
мечтать),
Un
mundo
de
ilusión
(un
mundo
de
ilusión)
Мир
иллюзий
(мир
иллюзий),
Soñar
y
nada
más,
con
un
querer
arrobador
Мечтать
и
только
мечтать,
с
упоительной
любовью,
Soñar
que
tuyo
es
él
y
vive
para
ti
Мечтать,
что
ты
моя,
и
живешь
для
меня,
Soñar,
siempre
soñar,
que
dicen
que
el
amor
es
triste
despertar
Мечтать,
всегда
мечтать,
ведь
говорят,
что
любовь
– это
грустное
пробуждение.
Soñar
y
nada
más
(soñar
y
nada
más)
Мечтать
и
только
мечтать
(мечтать
и
только
мечтать),
En
noche
de
quietud
(en
una
noche
azul)
В
тихой
ночи
(в
синей
ночи),
Que
misteriosa
va
buscando
amor
y
beatitud
Которая
таинственно
ищет
любовь
и
блаженство,
Volar
a
las
estrellas
de
divinos
resplandores
Лететь
к
звездам
божественного
сияния
Y
en
esa
eternidad
vivir
un
ideal,
soñar
y
nada
más
И
в
этой
вечности
жить
идеалом,
мечтать
и
только
мечтать.
Soñar
y
nada
más
(soñar
y
nada
más)
Мечтать
и
только
мечтать
(мечтать
и
только
мечтать),
Un
mundo
de
ilusión
(un
mundo
de
ilusión)
Мир
иллюзий
(мир
иллюзий),
Soñar
y
nada
más,
con
un
querer
arrobador
Мечтать
и
только
мечтать,
с
упоительной
любовью,
Soñar
que
tuyo
es
él
y
vive
para
ti
Мечтать,
что
ты
моя,
и
живешь
для
меня,
Soñar,
siempre
soñar,
que
dicen
que
el
amor
es
triste
despertar
Мечтать,
всегда
мечтать,
ведь
говорят,
что
любовь
– это
грустное
пробуждение.
Soñar
y
nada
más
(soñar
y
nada
más)
Мечтать
и
только
мечтать
(мечтать
и
только
мечтать),
En
noche
de
quietud
(en
una
noche
azul)
В
тихой
ночи
(в
синей
ночи),
Que
misteriosa
va
buscando
amor
y
beatitud
Которая
таинственно
ищет
любовь
и
блаженство,
Volar
a
las
estrellas
de
divinos
resplandores
Лететь
к
звездам
божественного
сияния
Y
en
esa
eternidad
vivir
un
ideal
И
в
этой
вечности
жить
идеалом,
¡Soñar
y
nada
más!
Мечтать
и
только
мечтать!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ivo Pelay, Francisco Canaro
Attention! Feel free to leave feedback.