Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sólo un Cariño
Nur eine Zärtlichkeit
Dame
tu
querer
Gib
mir
deine
Liebe
Hay
dame
la
ilusión
de
saber
Oh,
gib
mir
die
Illusion
zu
wissen
Que
un
día
tu
serás
mía
Dass
du
eines
Tages
meine
sein
wirst
Porque
el
dolor
Denn
der
Schmerz
Que
hoy
me
consume
seguirá
Der
mich
heute
verzehrt,
wird
andauern
Si
no
te
acuerdas
mas
de
mi
Wenn
du
dich
nicht
mehr
an
mich
erinnerst
Ya
será
el
fin
Dann
wird
es
das
Ende
sein
Vuelve
y
no
pongas
en
duda
Komm
zurück
und
zweifle
nicht
an
Toda
la
razón
All
dem
Grund
Que
le
da
vida
al
corazón
Der
dem
Herzen
Leben
gibt
Cuando
hay
amor
Wenn
Liebe
da
ist
No
me
digas
Sag
mir
nicht
Que
no
puedes
Dass
du
nicht
kannst
Cambiar
tu
forma
de
ser
Deine
Art
zu
sein
ändern
Quiero
en
primera
ves
Ich
will
zum
ersten
Mal
Que
mis
manchas
quedaron
Dass
meine
Fehler
blieben
Recapacité
Ich
kam
zur
Einsicht
Dame
tu
querer
Gib
mir
deine
Liebe
Dame
un
cariño
por
favor
Gib
mir
eine
Zärtlichkeit,
bitte
Acuerdos
solo
entre
tu
y
yo
Vereinbarungen
nur
zwischen
dir
und
mir
Volvamos
a
nacer
Lass
uns
wiedergeboren
werden
Dame
tu
querer
Gib
mir
deine
Liebe
Mamita
dame
la
ilusión
Schätzchen,
gib
mir
die
Illusion
Secretos
no
mas
entre
nos
Geheimnisse
nur
noch
zwischen
uns
DAME
SOLO
UN
CARIÑO
GIB
MIR
NUR
EINE
ZÄRTLICHKEIT
Cariño,
cariño,
cariño
Zärtlichkeit,
Zärtlichkeit,
Zärtlichkeit
Cariño,
cariño,
cariñito
Zärtlichkeit,
Zärtlichkeit,
kleine
Zärtlichkeit
DAME
SOLO
UN
CARIÑO
GIB
MIR
NUR
EINE
ZÄRTLICHKEIT
Que
yo
sin
tí
Denn
ich
ohne
dich
De
pronto
me
puedo
morir
Kann
plötzlich
sterben
DAME
SOLO
UN
CARIÑO
GIB
MIR
NUR
EINE
ZÄRTLICHKEIT
Si
no
me
das
Wenn
du
mir
nicht
gibst
Otra
oportunidad
Eine
weitere
Chance
DAME
SOLO
UN
CARIÑO
GIB
MIR
NUR
EINE
ZÄRTLICHKEIT
Chiquiti,
chiquiti,
chiquiti
Chiquiti,
chiquiti,
chiquiti
Chiquitititiquitiquiquita
Chiquitititiquitiquiquita
DAME
SOLO
UN
CARIÑO
GIB
MIR
NUR
EINE
ZÄRTLICHKEIT
Dame
mas,
dame
mas
Gib
mir
mehr,
gib
mir
mehr
DAME
SOLO
UN
CARIÑO
GIB
MIR
NUR
EINE
ZÄRTLICHKEIT
Hay
sácame
la
lengua
Oh,
streck
mir
die
Zunge
raus
Pero
a
punta'e
mordisquitos
Aber
mit
lauter
kleinen
Bissen
DAME
SOLO
UN
CARIÑO
GIB
MIR
NUR
EINE
ZÄRTLICHKEIT
Hay
caserita
no
te
acuestes
Oh
Schätzchen,
geh
nicht
ins
Bett
A
dormir
y
sin
mi
Zu
schlafen
und
ohne
mich
DAME
SOLO
UN
CARIÑO
GIB
MIR
NUR
EINE
ZÄRTLICHKEIT
YO
TE
VENGO
A
REGALAR
ICH
KOMME,
UM
DIR
ZU
SCHENKEN
SON
BESOS...
ES
SIND
KÜSSE...
CARIÑO...
MI
CARIÑO
ZÄRTLICHKEIT...
MEINE
ZÄRTLICHKEIT
Voy
a
llevarte
a
Nueva
York
Ich
werde
dich
nach
New
York
bringen
Dicen
los
muchachos
que
allá
Die
Jungs
sagen,
dass
man
dort
Si
se
baila
mejor
Wirklich
besser
tanzt
YO
TE
VENGO
A
REGALAR
ICH
KOMME,
UM
DIR
ZU
SCHENKEN
SON
BESOS...
ES
SIND
KÜSSE...
CARIÑO...
MI
CARIÑO
ZÄRTLICHKEIT...
MEINE
ZÄRTLICHKEIT
Me
gusta
así
sabrosito
Ich
mag
es
so,
lecker
Por
eso
un
viaje
Deshalb
eine
Reise
Te
ganaste
en
un
crucero
a
Puerto
Rico
Hast
du
gewonnen
auf
einer
Kreuzfahrt
nach
Puerto
Rico
YO
TE
VENGO
A
REGALAR
ICH
KOMME,
UM
DIR
ZU
SCHENKEN
SON
BESOS...
ES
SIND
KÜSSE...
CARIÑO...
MI
CARIÑO
ZÄRTLICHKEIT...
MEINE
ZÄRTLICHKEIT
Hice
las
reservaciones
Ich
habe
die
Reservierungen
gemacht
Para
el
fin
de
semana
Für
das
Wochenende
Irme
contigo
a
República
Dominicana
Um
mit
dir
in
die
Dominikanische
Republik
zu
fahren
YO
TE
VENGO
A
REGALAR
ICH
KOMME,
UM
DIR
ZU
SCHENKEN
SON
BESOS...
ES
SIND
KÜSSE...
CARIÑO...
MI
CARIÑO
ZÄRTLICHKEIT...
MEINE
ZÄRTLICHKEIT
Y
como
la
rumba
Und
da
die
Rumba
Se
ponga
buena
Marina
Gut
wird,
Marina
Voy
a
llevarte
a
la
Guacarataína
Werde
ich
dich
zur
Guacarataína
bringen
YO
TE
VENGO
A
REGALAR
ICH
KOMME,
UM
DIR
ZU
SCHENKEN
SON
BESOS...
ES
SIND
KÜSSE...
CARIÑO...
MI
CARIÑO
ZÄRTLICHKEIT...
MEINE
ZÄRTLICHKEIT
Cada
vez,
cada
cada
vez
Jedes
Mal,
jedes,
jedes
Mal
Que
voy
a
Miami
Wenn
ich
nach
Miami
gehe
La
gente
me
saluda
Grüßen
mich
die
Leute
Y
es
mi
gente
bonita
de
Cuba
Und
es
sind
meine
schönen
Leute
aus
Kuba
YO
TE
VENGO
A
REGALAR
ICH
KOMME,
UM
DIR
ZU
SCHENKEN
SON
BESOS...
ES
SIND
KÜSSE...
CARIÑO...
MI
CARIÑO
ZÄRTLICHKEIT...
MEINE
ZÄRTLICHKEIT
Se
pone
en
feria
Kommt
in
Feierlaune
Cuando
toca
Niche
en
Wenn
Niche
spielt
in
Tremenda
histeria
Riesenstimmung
YO
TE
VENGO
A
REGALAR
ICH
KOMME,
UM
DIR
ZU
SCHENKEN
SON
BESOS...
ES
SIND
KÜSSE...
CARIÑO...
MI
CARIÑO
ZÄRTLICHKEIT...
MEINE
ZÄRTLICHKEIT
Y
es
pura
salsa
de
la
buena
Und
es
ist
purer
Salsa
vom
Feinsten
Sabrosa
de
la
rica
Lecker,
vom
Köstlichsten
Pa'
la
gente
de
Mexico
Salvador
y
Costa
Rica
Für
die
Leute
aus
Mexiko,
Salvador
und
Costa
Rica
YO
TE
VENGO
A
REGALAR
ICH
KOMME,
UM
DIR
ZU
SCHENKEN
SON
BESOS...
ES
SIND
KÜSSE...
CARIÑO...
MI
CARIÑO
ZÄRTLICHKEIT...
MEINE
ZÄRTLICHKEIT
Que
este
son
está
pasa'o
Dass
dieser
Son
überragend
ist
Que
nos
va
a
llevar
Dass
er
uns
mitnehmen
wird
A
vivir
a
Curazao
Um
in
Curaçao
zu
leben
YO
TE
VENGO
A
REGALAR
ICH
KOMME,
UM
DIR
ZU
SCHENKEN
SON
BESOS...
ES
SIND
KÜSSE...
CARIÑO...
MI
CARIÑO
ZÄRTLICHKEIT...
MEINE
ZÄRTLICHKEIT
Y
a
mi
gente
de
Panamá
Und
meine
Leute
aus
Panama
Yo
les
quiero
recordar
Möchte
ich
daran
erinnern
Que
los
vamos
a
visitar
Dass
wir
sie
besuchen
werden
YO
TE
VENGO
A
REGALAR
ICH
KOMME,
UM
DIR
ZU
SCHENKEN
SON
BESOS...
ES
SIND
KÜSSE...
CARIÑO...
MI
CARIÑO
ZÄRTLICHKEIT...
MEINE
ZÄRTLICHKEIT
Chipu
chipu
chipu
chipu
Chipu
chipu
chipu
chipu
Calla'o,
pa'
mi
gente
de
Perú
Callao,
für
meine
Leute
aus
Peru
Porque
dicen
que
todo
sabe
a
melao
Weil
sie
sagen,
dass
alles
nach
Honig
schmeckt
YO
TE
VENGO
A
REGALAR
ICH
KOMME,
UM
DIR
ZU
SCHENKEN
SON
BESOS...
ES
SIND
KÜSSE...
CARIÑO...
MI
CARIÑO
ZÄRTLICHKEIT...
MEINE
ZÄRTLICHKEIT
A
Venezuela
me
voy
a
bañar
Nach
Venezuela
fahre
ich
zum
Baden
Ahí
les
va.
Da
habt
ihr's.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.