Charlie, the Nomad feat. Dee - PLEXUS - translation of the lyrics into German

PLEXUS - Dee , Charlie, the Nomad translation in German




PLEXUS
PLEXUS
Most holy matrimony
Heiligste Ehe
The soul body mind
Die Seele, der Körper, der Geist
A perfect ceremony
Eine perfekte Zeremonie
The moment they unite a new being can arrive
In dem Moment, in dem sie sich vereinen, kann ein neues Wesen entstehen
I seek no sanctimony
Ich suche keine Scheinheiligkeit
Spiritual fallacy's an infinite abyss
Spirituelle Täuschung ist ein unendlicher Abgrund
Space can get so lonely
Der Raum kann so einsam werden
The galaxy's no stranger of acrimony
Die Galaxie ist kein Fremder von Bitterkeit
Harmonious cries
Harmonische Schreie
Ocean touched eyes
Ozeanberührte Augen
Near infinite lives
Fast unendliche Leben
They coalesce to dance on a star studded night
Sie verschmelzen, um in einer sternenklaren Nacht zu tanzen
I spent a lotta time making this nice and super weird
Ich habe viel Zeit damit verbracht, dies schön und super seltsam zu machen
There were dreams I had to scratch and take back like (Rewinds)
Es gab Träume, die ich aufgeben und zurücknehmen musste wie (spult zurück)
All so we could dance under a moonbeam
Alles, damit wir unter einem Mondstrahl tanzen können
I don't really rock with the old scene
Ich kann mit der alten Szene nicht wirklich etwas anfangen
Proceed to the unseen
Gehe weiter zum Ungesehenen
The Invisible arrived and He sent me to a new dream
Der Unsichtbare kam an und schickte mich in einen neuen Traum
Light exits
Licht entweicht
Out of my lungs again
Wieder aus meinen Lungen
Life exists
Leben existiert
Synthetic specimen
Synthetisches Exemplar
White plexus
Weißer Plexus
Natural medicine
Natürliche Medizin
The mind, the soul, the bones unite
Der Geist, die Seele, die Knochen vereinen sich
And then we come alive again
Und dann werden wir wieder lebendig
I don't wanna burst your bubble
Ich will deine Seifenblase nicht zum Platzen bringen
But if I speak the truth then that bubble's gotta pop, look
Aber wenn ich die Wahrheit sage, dann muss diese Blase platzen, schau
I don't wanna give you trouble
Ich will dir keine Probleme machen
Why don't you open up your mind? Go ahead flip the top up
Warum öffnest du nicht deinen Geist? Mach schon, klapp den Deckel hoch
The planets don't really orbit around you
Die Planeten drehen sich nicht wirklich um dich
Who knew
Wer hätte das gedacht
There others beings above the blue
Es gibt andere Wesen über dem Blau
With green hues
Mit grünen Farbtönen
And three eyes that see lies and see truth
Und drei Augen, die Lügen und Wahrheit sehen
18 Million cones so polychrome is all I view
18 Millionen Zapfen, also sehe ich nur Polychrom
Empath so my heart beats fast
Empath, also schlägt mein Herz schnell
When I feel that
Wenn ich das fühle
Near indescribable love and step back
Fast unbeschreibliche Liebe und einen Schritt zurücktrete
The new sensation
Die neue Sensation
That gave you the inspiration
Die dir die Inspiration gab
To go into your workstation
In deinen Arbeitsplatz zu gehen
And bring to life new creations
Und neue Kreationen zum Leben zu erwecken
XO let's go
XO, los geht's
You know I love it but you gotta learn to chill and really feel
Du weißt, ich liebe es, aber du musst lernen, zu entspannen und wirklich zu fühlen
That's how you heal
So heilst du
Cause transforming your trials can make you whole
Denn deine Prüfungen zu transformieren, kann dich ganz machen
They try me but I'm triune mind body soul
Sie prüfen mich, aber ich bin dreieinig, Geist, Körper, Seele
Yah! Yah! Spaceship flow
Yah! Yah! Raumschiff-Flow
I could show you how to rock it like rocket-ship 'leggo
Ich könnte dir zeigen, wie man es wie ein Raketenschiff rockt, 'leggo
Ugh! Ah! Ooh UFO!
Ugh! Ah! Ooh UFO!
I'm a cosmonaught watch me launch you say "whoa!"
Ich bin eine Kosmonautin, sieh zu, wie ich starte, du sagst "whoa!"
Oh! Yeah I like that
Oh! Ja, das gefällt mir
Ooh you hit the right track
Ooh, du bist auf dem richtigen Weg
I see you're soo tense, think your neck needs a crack
Ich sehe, du bist so angespannt, ich glaube, dein Nacken muss knacken
Well sit back jam out, cause it's time to relax
Lehn dich zurück, entspann dich, denn es ist Zeit, sich zu entspannen
Wanna see you buss' down and get out your habitat
Ich will sehen, wie du dich aus deinem Habitat bewegst
Bring the groove back
Bring den Groove zurück
And as a matter of fact
Und in der Tat
Your abstract nature's facing deforestation and spiritual pollution
Deine abstrakte Natur ist mit Entwaldung und spiritueller Verschmutzung konfrontiert
Don't worry I got the solution
Keine Sorge, ich habe die Lösung
Loosen up and lose yourself in
Locker dich und verliere dich in
(Silence)
(Stille)
All these assignments are messing with your alignment
All diese Aufgaben bringen deine Ausrichtung durcheinander
That ain't just spiritual boy, I'm spitting science
Das ist nicht nur spirituell, Junge, ich spreche von Wissenschaft
The quiet's where I hear my soul reviving
In der Stille höre ich meine Seele wieder aufleben
Light exits
Licht entweicht
Out of my lungs again
Wieder aus meinen Lungen
Life exists
Leben existiert
Synthetic Specimen
Synthetisches Exemplar
White plexus
Weißer Plexus
Natural medicine
Natürliche Medizin
The mind, the soul, the bones unite
Der Geist, die Seele, die Knochen vereinen sich
And then we come alive
Und dann werden wir lebendig
Light exits
Licht entweicht
Out of my lungs again
Wieder aus meinen Lungen
Life exists
Leben existiert
Synthetic Specimen
Synthetisches Exemplar
White plexus
Weißer Plexus
Natural medicine
Natürliche Medizin
The mind, the soul, the bones unite
Der Geist, die Seele, die Knochen vereinen sich
And then we come alive again
Und dann werden wir wieder lebendig
Body made out of stone
Körper aus Stein
Dust to bone
Staub zu Knochen
Get it on, we going til the break of dawn
Los geht's, wir machen weiter bis zum Morgengrauen
A mind that's way more than what's in my dome
Ein Verstand, der weit mehr ist als das, was in meinem Kopf ist
It's transcendental
Es ist transzendental
A mental
Ein Mental
Astrodome that guides me home
Astrodome, der mich nach Hause führt
And look you can clone my genomes
Und schau, du kannst meine Genome klonen
But no one on the whole globe has got my glow
Aber niemand auf der ganzen Welt hat mein Strahlen
Cause no one on the whole globe has got my soul
Denn niemand auf der ganzen Welt hat meine Seele
We put it all together and we on a roll
Wir fügen alles zusammen und sind auf Erfolgskurs
Let's go let's go!
Los geht's, los geht's!





Writer(s): Charles Dalencour


Attention! Feel free to leave feedback.