Charlie - A Mama Hivott Ma Éjjel - translation of the lyrics into German

A Mama Hivott Ma Éjjel - Charlietranslation in German




A Mama Hivott Ma Éjjel
Mama rief heute Nacht an
Doktor úr, megint elkéstem ahogy annyiszor már
Herr Doktor, ich bin schon wieder zu spät, wie so oft.
Helyet kapni a környéken az is nagy tudomány
Einen Platz hier in der Gegend zu bekommen, ist auch eine hohe Kunst.
Ha csendesen szólnék úgysem értenének
Wenn ich leise sprechen würde, würden sie mich sowieso nicht verstehen.
És nem vagyok egy skorpió
Und ich bin kein Skorpion,
Lenyelek inkább mindenféle mérget
Ich schlucke lieber alle möglichen Gifte runter.
Egyszer rámegyek, de addig így a jó.
Eines Tages wird es mich umbringen, aber bis dahin ist es so in Ordnung.
A mama hívott ma éjjel, azt mondta nem szeret itt lenni már
Mama rief heute Nacht an, sie sagte, sie mag nicht mehr hier sein.
Holnap hazajön összecsomagolva vár.
Morgen kommt sie nach Hause, sie wartet schon gepackt.
(Gyenge volt, de szólt (?))
(Sie klang schwach, aber sie sprach (?))
A mama hívott ma éjjel, azt mondta nem szeret itt lenni már
Mama rief heute Nacht an, sie sagte, sie mag nicht mehr hier sein.
Holnap hazajön ott meggyógyul talán.
Morgen kommt sie nach Hause, vielleicht wird sie dort gesund.
(Útra készen áll)
(Sie ist reisefertig)
(Indulna már)
(Sie möchte schon los)
Doktor úr, hol a jókedve, ennyit semmi sem ér
Herr Doktor, wo ist Ihre gute Laune, nichts ist das wert.
Mi a baj, itt a hétvége, annyi minden belefér
Was ist los, das Wochenende ist da, da passt so viel rein.
Hogy van az asszony, és hogy vannak a kölykök
Wie geht es der Frau, und wie geht es den Kindern?
Melyikükből lesz zenész?
Wer von ihnen wird Musiker?
Valamit mondjon, csak áll én meg pörgök
Sagen Sie doch was, Sie stehen nur da und ich drehe mich im Kreis.
Miért üres az ágy, mi ez az egész?
Warum ist das Bett leer, was soll das alles?
A mama hívott ma éjjel, azt mondta nem szeret itt lenni már
Mama rief heute Nacht an, sie sagte, sie mag nicht mehr hier sein.
Holnap hazajön összecsomagolva vár.
Morgen kommt sie nach Hause, sie wartet schon gepackt.
(Gyenge volt, de szólt (?))
(Sie klang schwach, aber sie sprach (?))
A mama hívott ma éjjel, azt mondta nem szeret itt lenni már
Mama rief heute Nacht an, sie sagte, sie mag nicht mehr hier sein.
Holnap hazajön ott meggyógyul talán.
Morgen kommt sie nach Hause, vielleicht wird sie dort gesund.
(Indulna már)
(Sie möchte schon los)
(Jönne már)
(Sie möchte schon kommen)
(Útra készen áll)
(Sie ist reisefertig)
A mama hívott ma éjjel, azt mondta nem szeret itt lenni már
Mama rief heute Nacht an, sie sagte, sie mag nicht mehr hier sein.
Holnap hazajön ott meggyógyul talán.
Morgen kommt sie nach Hause, vielleicht wird sie dort gesund.
Meggyógyul talán.
Vielleicht wird sie gesund.





Writer(s): Attila Horvath, Janos Halasz


Attention! Feel free to leave feedback.