Charlo - Tu Pálida Voz - translation of the lyrics into German

Tu Pálida Voz - Charlotranslation in German




Tu Pálida Voz
Deine blasse Stimme
Te oi decir adiós, adiós
Ich hörte dich Lebewohl sagen, Lebewohl
Cerré los ojos y oculté el dolor
Ich schloss die Augen und verbarg den Schmerz
Sentí tus pasos cruzando la tarde
Ich spürte deine Schritte durch den Nachmittag gehen
Y no te atajaron mis manos cobardes
Und meine feigen Hände hielten dich nicht auf
Mi corazón lloró de amor
Mein Herz weinte vor Liebe
Y en el silencio resonó tu voz
Und in der Stille hallte deine Stimme wider
Tu voz querida, lejana y perdida
Deine geliebte Stimme, fern und verloren
Tu voz que era mia, tu pálida voz
Deine Stimme, die mein war, deine blasse Stimme
En las noches desoladas que sacude el viento
In den einsamen Nächten, die der Wind schüttelt
Brillan las estrellas frias del rmordimiento
Leuchten die kalten Sterne der Reue
Y me engaño que habrás de volver otra vez
Und ich täusche mich, dass du wiederkehren wirst
Desandando el olvido y el tiempo
Das Vergessen und die Zeit überwindend
Siento que tus pasos vuelven por la senda amiga
Ich fühle, dass deine Schritte auf dem vertrauten Pfad zurückkehren
Oigo que nombras llena de mortal fatiga
Ich höre, wie du rufst, erfüllt von tödlicher Müdigkeit
Para qué si ya se que es inútil mi afán
Wozu, wenn ich schon weiß, dass mein Streben vergeblich ist
Nunca, nunca vendrás
Niemals, niemals wirst du kommen
Te vi partir, dijiste adiós
Ich sah dich gehen, du sagtest Lebewohl
Temblé de angustia y oculté el dolor
Ich zitterte vor Angst und verbarg den Schmerz
Después pensando que no volverías
Dann, denkend, dass du nicht zurückkehren würdest
Traté de alcanzarte y ya no eras mia
Versuchte ich dich einzuholen, doch du warst nicht mehr mein
Mi corazón sangró de amor
Mein Herz blutete vor Liebe
Y en el recuerdo resonó tu voz
Und in der Erinnerung hallte deine Stimme wider
Tu voz querida, lejana y perdida
Deine geliebte Stimme, fern und verloren
Tu voz aterida, tu pálida voz
Deine erstarrte Stimme, deine blasse Stimme
En las noches desoladas que sacude el viento
In den einsamen Nächten, die der Wind schüttelt
Brillan las estrellas frias del rmordimiento
Leuchten die kalten Sterne der Reue
Y me engaño que habrás de volver otra vez
Und ich täusche mich, dass du wiederkehren wirst
Desandando el olvido y el tiempo
Das Vergessen und die Zeit überwindend
Siento que tus pasos vuelven por la senda amiga
Ich fühle, dass deine Schritte auf dem vertrauten Pfad zurückkehren
Oigo que nombras llena de mortal fatiga
Ich höre, wie du rufst, erfüllt von tödlicher Müdigkeit
Para qué si ya se que es inútil mi afán
Wozu, wenn ich schon weiß, dass mein Streben vergeblich ist
Nunca, nunca vendrás
Niemals, niemals wirst du kommen





Writer(s): Homero Manzi, Carlos Perez De La Riestra


Attention! Feel free to leave feedback.