Charlotte Cardin - Je quitte - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Charlotte Cardin - Je quitte




Je quitte
Я ухожу
Moi j'ai bien compris
Я все поняла,
Tu danses vers les autres rives
Ты танцуешь к другим берегам,
Tout au ralenti
Все в замедленной съемке.
100 filles
Сто девушек
S'avancent vers nos zones grises
Движутся к нашим серым зонам.
Je dors quand tu pars
Я сплю, когда ты уходишь,
Et je sors quand tu tardes
И выхожу, когда ты задерживаешься.
Mon rôle quand tu râles
Моя роль, когда ты ворчишь,
Est de calmer ton vacarme
Успокоить твой шум.
Nos corps qui s'éteignent
Наши тела гаснут.
Toi tu mords quand tu m'aimes
Ты кусаешь, когда любишь меня,
Moi je meurs quand tu m'aimes
Я умираю, когда ты любишь меня.
(Ah) je quitte
(Ах) я ухожу,
(Ah) mais je n'te quitte pas
(Ах) но я тебя не покидаю.
(Ah) oui, je quitte
(Ах) да, я ухожу,
(Ah) mais je n'te quitte pas
(Ах) но я тебя не покидаю.
Je passe, t'es passif
Я прохожу, ты пассивен,
J't'embrasse un instant furtif
Целую тебя на мгновение,
L'ombre de ton ombre
Тень твоей тени,
Brel dans la chambre
Брель в комнате,
Toutes celles que je te chante
Все те, о ком я тебе пою.
Tu dors quand je parles
Ты спишь, когда я говорю,
Et tu sors, je bavarde
И ты выходишь, я болтаю.
Je suis seule au bar
Я одна в баре,
Et j'me pose et je chiale
И я сажусь и плачу.
Et nos corps qui s'éteignent
И наши тела гаснут.
Moi je mords quand je t'aime
Я кусаю, когда люблю тебя,
Je meurs mais je t'aime
Я умираю, но я люблю тебя.
(Ah) je quitte
(Ах) я ухожу,
(Ah) mais je n'te quitte pas
(Ах) но я тебя не покидаю.
(Ah) oui, je quitte
(Ах) да, я ухожу,
Ah) mais je n'te quitte pas
(Ах) но я тебя не покидаю.
(Ah) je quitte
(Ах) я ухожу,
(Ah) mais je n'te quitte pas
(Ах) но я тебя не покидаю.
(Ah) oui, je quitte
(Ах) да, я ухожу,
(Ah) mais je n'te quitte pas
(Ах) но я тебя не покидаю.
J'espère qu'un jour nos destins se recroiseront
Надеюсь, однажды наши судьбы снова пересекутся.
D'ici là, mon amour, je t'en prie
А до тех пор, любимый, прошу тебя,
Prends bien soin de toi
Береги себя.
J'espère qu'un jour nos destins se recroiseront
Надеюсь, однажды наши судьбы снова пересекутся.
D'ici là, mon amour, je t'en prie
А до тех пор, любимый, прошу тебя,
Prends bien soin de toi (prends bien soin de toi)
Береги себя (береги себя).
J'espère qu'un jour nos destins se recroiseront
Надеюсь, однажды наши судьбы снова пересекутся.
D'ici là, mon amour, je t'en prie
А до тех пор, любимый, прошу тебя,
Prends bien soin de toi
Береги себя.
J'espère qu'un jour nos destins se recroiseront
Надеюсь, однажды наши судьбы снова пересекутся.
D'ici là, mon amour, je t'en prie
А до тех пор, любимый, прошу тебя,
Prends bien soin de toi (prends bien soin de toi)
Береги себя (береги себя).
J'espère qu'un jour nos destins se recroiseront
Надеюсь, однажды наши судьбы снова пересекутся.
D'ici là, mon amour, je t'en prie
А до тех пор, любимый, прошу тебя,
Prends bien soin de toi (prends bien soin de toi)
Береги себя (береги себя).
J'espère qu'un jour nos destins se recroiseront
Надеюсь, однажды наши судьбы снова пересекутся.
D'ici là, mon amour
А до тех пор, любимый,
Moi, je t'embrasse mille fois
Я целую тебя тысячу раз.





Writer(s): Benjamin Hudson Mcildowie, Charlotte Cardin, Marc Andre Gilbert


Attention! Feel free to leave feedback.