Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un peu trop
Ein bisschen zu viel
Je
t'aime,
mais
je
t'aime
un
peu
trop
Ich
liebe
dich,
aber
ich
liebe
dich
ein
bisschen
zu
viel
Un
peu
trop
Ein
bisschen
zu
viel
T'as
qu'à
claquer
des
doigts
et
j'suis
accro
Du
musst
nur
mit
den
Fingern
schnipsen
und
ich
bin
süchtig
J'suis
accro
Ich
bin
süchtig
Fais
un
portrait
de
moi
comme
Picasso
Mal
ein
Porträt
von
mir
wie
Picasso
Je
t'ai
déjà
envoyé
la
photo
Ich
habe
dir
das
Foto
schon
geschickt
Un
peu
trop
Ein
bisschen
zu
viel
C'est
moi
ou
il
fait
un
peu
chaud?
Bin
ich
das
oder
ist
es
ein
bisschen
heiß?
Un
peu
chaud?
Ein
bisschen
heiß?
J'vois
la
sueur
qui
coule
sur
ta
peau
Ich
sehe
den
Schweiß,
der
über
deine
Haut
läuft
Sur
ta
peau
Über
deine
Haut
Et
là,
je
rêve
de
plusieurs
scénarios
Und
da
träume
ich
von
mehreren
Szenarien
Je
t'ai
envoyé
une
vidéo
Ich
habe
dir
ein
Video
geschickt
Un
peu
trop
Ein
bisschen
zu
viel
J'ai
conscience
Ich
bin
mir
bewusst
Que
j'peux
avoir
tendance
à
être
un
peu
intense
Dass
ich
dazu
neigen
kann,
ein
bisschen
intensiv
zu
sein
Y
a
pas
de
balance,
mais
bébé,
je
m'en
balance
Es
gibt
kein
Gleichgewicht,
aber
Baby,
das
ist
mir
egal
Et
quand
je
t'appelle
et
qu'tu
réponds
pas
Und
wenn
ich
dich
anrufe
und
du
nicht
antwortest
Ça
m'fait
t'aimer
de
plus
belle,
c'est
plus
fort
que
moi
Das
lässt
mich
dich
noch
mehr
lieben,
es
ist
stärker
als
ich
Et
tout
c'que
je
retiens
s'déversera
en
avalanche
Und
alles,
was
ich
zurückhalte,
wird
sich
wie
eine
Lawine
ergießen
Mais
toi,
tu
t'en
balances
Aber
das
ist
dir
egal
Je
t'aime,
mais
je
t'aime
un
peu
trop
Ich
liebe
dich,
aber
ich
liebe
dich
ein
bisschen
zu
viel
Un
peu
trop
Ein
bisschen
zu
viel
Ça
fait
100
fois
que
j'compose
ton
numéro
Ich
habe
deine
Nummer
schon
100
Mal
gewählt
Je
suis
d'Paris
à
San
Francisco
Ich
bin
von
Paris
bis
San
Francisco
Jour
et
nuit,
j'suis
toujours
dispo
Tag
und
Nacht,
ich
bin
immer
verfügbar
Un
peu
trop
Ein
bisschen
zu
viel
J'ai
conscience
Ich
bin
mir
bewusst
Que
j'peux
avoir
tendance
à
être
un
peu
intense
Dass
ich
dazu
neigen
kann,
ein
bisschen
intensiv
zu
sein
Y
a
pas
de
balance,
mais
bébé,
je
m'en
balance
(balance,
balance)
Es
gibt
kein
Gleichgewicht,
aber
Baby,
das
ist
mir
egal
(egal,
egal)
Et
quand
je
t'appelle
et
qu'tu
réponds
pas
Und
wenn
ich
dich
anrufe
und
du
nicht
antwortest
Ça
m'fait
t'aimer
de
plus
belle,
c'est
plus
fort
que
moi
Das
lässt
mich
dich
noch
mehr
lieben,
es
ist
stärker
als
ich
Et
tout
c'que
je
retiens
s'déversera
en
avalanche
Und
alles,
was
ich
zurückhalte,
wird
sich
wie
eine
Lawine
ergießen
Mais
toi,
tu
t'en
balances
Aber
das
ist
dir
egal
Et
quand
je
t'appelle
et
qu'tu
réponds
pas
Und
wenn
ich
dich
anrufe
und
du
nicht
antwortest
Ça
m'fait
t'aimer
de
plus
belle,
c'est
plus
fort
que
moi
Das
lässt
mich
dich
noch
mehr
lieben,
es
ist
stärker
als
ich
Et
tout
c'que
je
retiens
s'déversera
en
avalanche
Und
alles,
was
ich
zurückhalte,
wird
sich
wie
eine
Lawine
ergießen
Mais
toi,
tu
t'en
balances
(ah-ah-ah-ah)
Aber
das
ist
dir
egal
(ah-ah-ah-ah)
(Et
quand
je
t'appelle
et
qu'tu
réponds
pas)
(Und
wenn
ich
dich
anrufe
und
du
nicht
antwortest)
(Ça
m'fait
t'aimer
de
plus
belle,
c'est
plus
fort
que
moi)
(Das
lässt
mich
dich
noch
mehr
lieben,
es
ist
stärker
als
ich)
Et
tout
c'que
je
retiens
s'déversera
en
avalanche
Und
alles,
was
ich
zurückhalte,
wird
sich
wie
eine
Lawine
ergießen
Mais
toi,
tu
t'en
balances
Aber
das
ist
dir
egal
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tristan Salvati, Charlotte Cardin, Jason Brando O Farrell Ciciola
Attention! Feel free to leave feedback.