Charlotte Cardin - Un peu trop - translation of the lyrics into German

Un peu trop - Charlotte Cardintranslation in German




Un peu trop
Ein bisschen zu viel
Je t'aime, mais je t'aime un peu trop
Ich liebe dich, aber ich liebe dich ein bisschen zu viel
Un peu trop
Ein bisschen zu viel
T'as qu'à claquer des doigts et j'suis accro
Du musst nur mit den Fingern schnipsen und ich bin süchtig
J'suis accro
Ich bin süchtig
Fais un portrait de moi comme Picasso
Mal ein Porträt von mir wie Picasso
Picasso
Picasso
Je t'ai déjà envoyé la photo
Ich habe dir das Foto schon geschickt
Un peu trop
Ein bisschen zu viel
C'est moi ou il fait un peu chaud?
Bin ich das oder ist es ein bisschen heiß?
Un peu chaud?
Ein bisschen heiß?
J'vois la sueur qui coule sur ta peau
Ich sehe den Schweiß, der über deine Haut läuft
Sur ta peau
Über deine Haut
Et là, je rêve de plusieurs scénarios
Und da träume ich von mehreren Szenarien
Scénarios
Szenarien
Je t'ai envoyé une vidéo
Ich habe dir ein Video geschickt
Un peu trop
Ein bisschen zu viel
J'ai conscience
Ich bin mir bewusst
Que j'peux avoir tendance à être un peu intense
Dass ich dazu neigen kann, ein bisschen intensiv zu sein
Y a pas de balance, mais bébé, je m'en balance
Es gibt kein Gleichgewicht, aber Baby, das ist mir egal
Et quand je t'appelle et qu'tu réponds pas
Und wenn ich dich anrufe und du nicht antwortest
Ça m'fait t'aimer de plus belle, c'est plus fort que moi
Das lässt mich dich noch mehr lieben, es ist stärker als ich
Et tout c'que je retiens s'déversera en avalanche
Und alles, was ich zurückhalte, wird sich wie eine Lawine ergießen
Mais toi, tu t'en balances
Aber das ist dir egal
Je t'aime, mais je t'aime un peu trop
Ich liebe dich, aber ich liebe dich ein bisschen zu viel
Un peu trop
Ein bisschen zu viel
Ça fait 100 fois que j'compose ton numéro
Ich habe deine Nummer schon 100 Mal gewählt
Numéro
Nummer
Je suis d'Paris à San Francisco
Ich bin von Paris bis San Francisco
Jour et nuit, j'suis toujours dispo
Tag und Nacht, ich bin immer verfügbar
Un peu trop
Ein bisschen zu viel
J'ai conscience
Ich bin mir bewusst
Que j'peux avoir tendance à être un peu intense
Dass ich dazu neigen kann, ein bisschen intensiv zu sein
Y a pas de balance, mais bébé, je m'en balance (balance, balance)
Es gibt kein Gleichgewicht, aber Baby, das ist mir egal (egal, egal)
Et quand je t'appelle et qu'tu réponds pas
Und wenn ich dich anrufe und du nicht antwortest
Ça m'fait t'aimer de plus belle, c'est plus fort que moi
Das lässt mich dich noch mehr lieben, es ist stärker als ich
Et tout c'que je retiens s'déversera en avalanche
Und alles, was ich zurückhalte, wird sich wie eine Lawine ergießen
Mais toi, tu t'en balances
Aber das ist dir egal
Et quand je t'appelle et qu'tu réponds pas
Und wenn ich dich anrufe und du nicht antwortest
Ça m'fait t'aimer de plus belle, c'est plus fort que moi
Das lässt mich dich noch mehr lieben, es ist stärker als ich
Et tout c'que je retiens s'déversera en avalanche
Und alles, was ich zurückhalte, wird sich wie eine Lawine ergießen
Mais toi, tu t'en balances (ah-ah-ah-ah)
Aber das ist dir egal (ah-ah-ah-ah)
(Et quand je t'appelle et qu'tu réponds pas)
(Und wenn ich dich anrufe und du nicht antwortest)
(Ça m'fait t'aimer de plus belle, c'est plus fort que moi)
(Das lässt mich dich noch mehr lieben, es ist stärker als ich)
Et tout c'que je retiens s'déversera en avalanche
Und alles, was ich zurückhalte, wird sich wie eine Lawine ergießen
Mais toi, tu t'en balances
Aber das ist dir egal





Writer(s): Tristan Salvati, Charlotte Cardin, Jason Brando O Farrell Ciciola


Attention! Feel free to leave feedback.