Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carrickfergus
Каррикфергус
I
wish
I
was
in
carrickfergus
Как
бы
я
хотела
быть
в
Каррикфергусе,
Where
the
castle
looks
out
to
sea.
Где
замок
смотрит
в
море.
I
would
swim
over
the
deepest
ocean
Я
бы
переплыла
самый
глубокий
океан,
For
my
love
to
be
with
me.
Чтобы
быть
с
тобой,
любимый.
But
the
sea
is
wide
and
I
can
not
swim
over
Но
море
широко,
и
я
не
могу
его
переплыть,
Nor
have
I
the
wings
to
fly
И
нет
у
меня
крыльев,
чтобы
летать.
I
wish
I
had
a
handsome
boatman,
Ах,
если
бы
у
меня
был
красивый
лодочник,
To
ferry
me
over,
my
love
and
i.
Чтобы
переправить
нас
с
тобой,
мой
любимый.
I
wish
I
was
in
the
land
of
arak,
Как
бы
я
хотела
быть
в
стране
Арак,
Where
the
mountains
reach
the
sea.
Где
горы
касаются
моря.
Where
flowers
blossom
as
I
do
remember.
Где
цветы
цветут,
как
я
помню.
Where
my
true
love
came
to
me.
Где
моя
истинная
любовь
пришла
ко
мне.
But
the
sea
is
wide
and
I
can
not
swim
over.
Но
море
широко,
и
я
не
могу
его
переплыть,
Nor
have
I
the
wings
to
fly.
И
нет
у
меня
крыльев,
чтобы
летать.
Ahh
to
be
back
now
in
carrickfergus
Ах,
вернуться
бы
сейчас
в
Каррикфергус,
To
be
together
. my
love
and
i.
Чтобы
быть
вместе...
ты
и
я.
To
be
together
. my
love
and
i.
Чтобы
быть
вместе...
ты
и
я.
I
wish
I
was
in
carrickfergus,
Как
бы
я
хотела
быть
в
Каррикфергусе,
To
be
together
my
love
and
i.
Чтобы
быть
вместе...
ты
и
я.
I
wish
I
was
back
home
again.
Как
бы
я
хотела
вернуться
домой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ronan Padraig Hardiman, Composer & Author Trad
Attention! Feel free to leave feedback.