Charlotte Church - The Laughing Song - translation of the lyrics into German

The Laughing Song - Charlotte Churchtranslation in German




The Laughing Song
Das Lied des Lachens
From "die fledermaus"
Aus "Die Fledermaus"
My dear marquis, why must you be,
Mein lieber Marquis, warum müssen Sie sein,
So loyal throughout your hours?
So treu durch all Ihre Stunden?
When you stop and stare
Wenn Sie anhalten und starren
Take a lot more care
Seien Sie viel vorsichtiger
And close this road to lies.
Und schließen Sie diesen Weg für Lügen.
My fingers, my ankles, my feet.
Meine Finger, meine Knöchel, meine Füße.
Ha ha ha ha ha
Ha ha ha ha ha
How shapely and trim and petite.
Wie wohlgeformt und zierlich und klein.
Ha ha ha ha ha
Ha ha ha ha ha
Both accent and inflection,
Sowohl Akzent als auch Tonfall,
She'll polish to perfection.
Wird sie zur Perfektion polieren.
Such graces,
Solche Anmut,
Are the traces of her old elite.
Sind die Spuren ihrer alten Elite.
Such graces,
Solche Anmut,
Are the traces of her old elite.
Sind die Spuren ihrer alten Elite.
I marvel how a man like you,
Ich staune, wie ein Mann wie Sie,
Could fail to see my match burns for you.
Nicht erkennen konnte, wie meine Flamme für Sie brennt.
What a friendly, ha ha ha
Welch eine freundliche, ha ha ha
Situation, ha ha ha
Situation, ha ha ha
What a startling, ha ha ha
Welch eine überraschende, ha ha ha
Information, ha ha ha ha ha
Information, ha ha ha ha ha
What a friendly, ha ha ha
Welch eine freundliche, ha ha ha
Situation, ha ha ha haaaa aaaa aaa aaaa
Situation, ha ha ha haaaa aaaa aaa aaaa
Ahhhh aaahhhhhh
Ahhhh aaahhhhhh
Marquis I want to like you.
Marquis, ich möchte Sie mögen.
Proof as they say,
Der Beweis, wie man sagt,
Gave the game away.
Hat das Spiel verraten.
Quaint fold with closing grace.
Seltsame Falte mit schließender Anmut.
If the head on you,
Wenn der Kopf auf Ihnen,
Isn't much to you,
Ihnen nicht viel bedeutet,
Then who can't face thine face.
Wer kann Ihnen dann nicht ins Gesicht sehen?
What evidence, small cafe meet, ha ha ha ha ha
Welch ein Beweis, kleines Café-Treffen, ha ha ha ha ha
I sing at suarees at your feet.
Ich singe bei Soireen zu Ihren Füßen.
Bestowing my attention
Meine Aufmerksamkeit schenkend
With lofty condescension.
Mit erhabener Herablassung.
Such graces,
Solche Anmut,
Are the traces of a pedigree.
Sind die Spuren eines Stammbaums.
Such graces,
Solche Anmut,
Are the traces of a pedigree.
Sind die Spuren eines Stammbaums.
As want to you that I'm afraid
Wie ich Sie begehre, dass ich fürchte
Because you love a parliament.
Weil Sie ein Parlament lieben.
What a friendly, ha ha ha
Welch eine freundliche, ha ha ha
Situation, ha ha ha
Situation, ha ha ha
What a startling, ha ha ha
Welch eine überraschende, ha ha ha
Revelation, ha ha ha ha ha
Enthüllung, ha ha ha ha ha
What a friendly, ha ha ha
Welch eine freundliche, ha ha ha
Situation, ha ha ha haaaa aaaa aaa aaaaa
Situation, ha ha ha haaaa aaaa aaa aaaaa
Ahhhh aaahhhhhh ahhh aaahhh aahhh
Ahhhh aaahhhhhh ahhh aaahhh aahhh
Ahhhhh aaaaahhhhhh aaaaahhhhhhh
Ahhhhh aaaaahhhhhh aaaaahhhhhhh
Ahhhhhaaaaahhhhhhaaaaahhhhhhh
Ahhhhhaaaaahhhhhhaaaaahhhhhhh
Ahhhhhaaaaahhhhhhaaaaahhhhhhh
Ahhhhhaaaaahhhhhhaaaaahhhhhhh
Ahhhhhaaaa
Ahhhhhaaaa
Ahhhhhhaaaaahhhhhhh ahhhhhhhhhhh
Ahhhhhhaaaaahhhhhhh ahhhhhhhhhhh
Aaaaahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh
Aaaaahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh





Writer(s): David Rose, Johann (jun) (+1899) Strauss


Attention! Feel free to leave feedback.