Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wish It Was Easy
Wünschte, es wäre einfach
I
wonder
how
the
sky
looks
without
you
looking
at
it
with
me
Ich
frage
mich,
wie
der
Himmel
aussieht,
ohne
dass
du
ihn
mit
mir
betrachtest
Without
your
smile
to
frame
our
view,
hey
Ohne
dein
Lächeln,
das
unsere
Sicht
umrahmt,
hey
But
you
don't
gotta
say
a
single
thing
Aber
du
musst
kein
einziges
Wort
sagen
Your
thoughts
spill
out
of
you
and
ripple
worlds
for
me
to
float
into
Deine
Gedanken
strömen
aus
dir
und
schwingen
Welten,
in
die
ich
eintauchen
kann
And
I
don't
wanna
lose
you,
but
(darling,
you
hurt
me)
Und
ich
möchte
dich
nicht
verlieren,
aber
(Schatz,
du
verletzt
mich)
A
body
of
water
looks
empty
without
you
Ein
Gewässer
wirkt
leer
ohne
dich
To
jump
in
with
me
and
get
some
laughs
Ohne
dich,
der
mit
mir
hineinspringt
und
uns
zum
Lachen
bringt
To
jump
in
with
me
and
get
some
laughs
like
we
do,
but
(darling,
you
hurt
me)
Ohne
dich,
der
mit
mir
hineinspringt
und
uns
zum
Lachen
bringt,
wie
wir
es
tun,
aber
(Schatz,
du
verletzt
mich)
But
I
wish
it
was
easier
to
love
you,
babe,
love
you,
babe
Aber
ich
wünschte,
es
wäre
leichter,
dich
zu
lieben,
Schatz,
dich
zu
lieben,
Schatz
I
wish
it
was
easier
to
love
you,
babe,
love
you,
babe
Ich
wünschte,
es
wäre
leichter,
dich
zu
lieben,
Schatz,
dich
zu
lieben,
Schatz
I
wish
it
was
easier
to
love
you,
babe
(darling,
you
hurt
me)
Ich
wünschte,
es
wäre
leichter,
dich
zu
lieben,
Schatz
(Schatz,
du
verletzt
mich)
She
brought
her
back
to
earth
in
song
Sie
brachte
sie
zurück
zur
Erde
im
Lied
To
what
avail,
we'll
never
know
Zu
welchem
Zweck,
das
werden
wir
nie
wissen
But
to
call
it
quits
is
too
painful
(darling,
you
hurt
me)
Aber
aufzuhören,
ist
zu
schmerzhaft
(Schatz,
du
verletzt
mich)
She's
the
kind
of
girl
to
pick
you
up
and
bring
you
home
Sie
ist
die
Art
von
Frau,
die
dich
aufhebt
und
nach
Hause
bringt
Fall
into
her
arms
and
feel
the
warmth
you've
never
known
Falle
in
ihre
Arme
und
spüre
die
Wärme,
die
du
nie
kanntest
I
love
you
in
the
morning
and
in
the
afternoon
Ich
liebe
dich
am
Morgen
und
am
Nachmittag
I
love
you
with
your
demons,
enough
to
fill
a
room
Ich
liebe
dich
mit
deinen
Dämonen,
genug,
um
einen
Raum
zu
füllen
But
we're
still
kids,
just
playing
house
Aber
wir
sind
noch
Kinder,
spielen
nur
Haus
It's
hard
to
say
it
will
work
out
Es
ist
schwer
zu
sagen,
ob
es
klappen
wird
I'm
looking
back
on
times
we've
had
Ich
blicke
zurück
auf
die
Zeiten,
die
wir
hatten
I'm
looking
back
on
photographs
Ich
blicke
zurück
auf
Fotografien
But
truth
prevails,
yeah
Doch
die
Wahrheit
siegt,
ja
But
I
wish
it
was
easier
to
love
you,
babe,
love
you,
babe
Aber
ich
wünschte,
es
wäre
leichter,
dich
zu
lieben,
Schatz,
dich
zu
lieben,
Schatz
I
wish
it
was
easier
to
love
you,
babe,
love
you,
babe
Ich
wünschte,
es
wäre
leichter,
dich
zu
lieben,
Schatz,
dich
zu
lieben,
Schatz
I
wish
it
was
easier
to
love
you,
babe
(darling,
you
hurt
me)
Ich
wünschte,
es
wäre
leichter,
dich
zu
lieben,
Schatz
(Schatz,
du
verletzt
mich)
Darling,
you
hurt
me
Schatz,
du
verletzt
mich
I
caught
you
out
early
Ich
erwischte
dich
früh
This
can't
be
our
story
yet
Das
kann
noch
nicht
unsere
Geschichte
sein
(Hurt
me)
and
I
wish
it
was
easier
to
love
me,
too
(Verletzt
mich)
und
ich
wünschte,
es
wäre
leichter,
mich
auch
zu
lieben
(Hurt
me)
I
know
I'm
the
reason
that
you're
gone
too
soon
(Verletzt
mich)
Ich
weiß,
ich
bin
der
Grund,
dass
du
zu
früh
gegangen
bist
(Hurt
me)
I
wish
it
was
easier
to
love
me,
babe
(Verletzt
mich)
Ich
wünschte,
es
wäre
leichter,
mich
zu
lieben,
Schatz
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Unknown Writer, Dylan Wiggins, Charlotte Wilson
Album
ALPHA
date of release
09-07-2021
Attention! Feel free to leave feedback.