Charlotte Day Wilson - If I Could - translation of the lyrics into German

If I Could - Charlotte Day Wilsontranslation in German




If I Could
Wenn ich könnte
If I could, I'd cry once more
Wenn ich könnte, würd ich noch einmal weinen
If I could, waterfall
Wenn ich könnte, wie ein Wasserfall
Warm and clear, crystal blue
Warm und klar, kristallblau
I'd shower you, I'd shower you
Würd ich dich überschütten, dich überschütten
If I could
Wenn ich könnte
If I could
Wenn ich könnte
Oh-oh, I'd bathe you
Oh-oh, ich würd dich baden
Wash you of the sins that plague you
Dich waschen von den Sünden, die dich plagen
Rid you of the burdens, and you'd be free once more
Dich befreien von den Lasten, und du wärst wieder frei
Oh-oh, I'd save you
Oh-oh, ich würd dich retten
Rid you of the curses that plagued you
Dich befreien von den Flüchen, die dich quälen
Give you all the praises, then bring you back to shore
Dir all den Ruhm geben, dann bring ich dich zurück ans Ufer
And you'd be free once more, oh
Und du wärst wieder frei, oh
You'd be free once more, oh
Du wärst wieder frei, oh
If I could, I'd cry once more
Wenn ich könnte, würd ich noch einmal weinen
If I could, waterfall
Wenn ich könnte, wie ein Wasserfall
Warm and clear, crystal blue
Warm und klar, kristallblau
I'd shower you, I'd shower you
Würd ich dich überschütten, dich überschütten
If I could
Wenn ich könnte
If I could
Wenn ich könnte
Oh-oh, I'd bathe you
Oh-oh, ich würd dich baden
Wash you of the sins that plague you
Dich waschen von den Sünden, die dich plagen
Rid you of the burdens and you'd be free once more
Dich befreien von den Lasten, und du wärst wieder frei
Oh-oh, I'd save you
Oh-oh, ich würd dich retten
Rid you of the curses that plagued you
Dich befreien von den Flüchen, die dich quälen
Give you all the praises, then bring you back (back) to shore
Dir all den Ruhm geben, dann bring ich dich zurück (zurück) ans Ufer
And you'd be free once more
Und du wärst wieder frei
If I could, I would carry your weight on my shoulders
Wenn ich könnte, würd ich deine Last auf meinen Schultern tragen
If I could, I would carry it on my own
Wenn ich könnte, würd ich sie alleine tragen
Oh-oh, I'd bathe you
Oh-oh, ich würd dich baden
Wash you of the sins that plague you
Dich waschen von den Sünden, die dich plagen
Rid you of the burdens and you'd be free once more
Dich befreien von den Lasten, und du wärst wieder frei
Oh-oh, I'd save you
Oh-oh, ich würd dich retten
Rid you of the curses that plagued you
Dich befreien von den Flüchen, die dich quälen
Give you all the praises, then bring you back to shore
Dir all den Ruhm geben, dann bring ich dich zurück ans Ufer





Writer(s): Charlotte Wilson, Merna Bishouty, Jack Rochon


Attention! Feel free to leave feedback.