Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If I Could
Wenn ich könnte
If
I
could,
I'd
cry
once
more
Wenn
ich
könnte,
würd
ich
noch
einmal
weinen
If
I
could,
waterfall
Wenn
ich
könnte,
wie
ein
Wasserfall
Warm
and
clear,
crystal
blue
Warm
und
klar,
kristallblau
I'd
shower
you,
I'd
shower
you
Würd
ich
dich
überschütten,
dich
überschütten
If
I
could
Wenn
ich
könnte
If
I
could
Wenn
ich
könnte
Oh-oh,
I'd
bathe
you
Oh-oh,
ich
würd
dich
baden
Wash
you
of
the
sins
that
plague
you
Dich
waschen
von
den
Sünden,
die
dich
plagen
Rid
you
of
the
burdens,
and
you'd
be
free
once
more
Dich
befreien
von
den
Lasten,
und
du
wärst
wieder
frei
Oh-oh,
I'd
save
you
Oh-oh,
ich
würd
dich
retten
Rid
you
of
the
curses
that
plagued
you
Dich
befreien
von
den
Flüchen,
die
dich
quälen
Give
you
all
the
praises,
then
bring
you
back
to
shore
Dir
all
den
Ruhm
geben,
dann
bring
ich
dich
zurück
ans
Ufer
And
you'd
be
free
once
more,
oh
Und
du
wärst
wieder
frei,
oh
You'd
be
free
once
more,
oh
Du
wärst
wieder
frei,
oh
If
I
could,
I'd
cry
once
more
Wenn
ich
könnte,
würd
ich
noch
einmal
weinen
If
I
could,
waterfall
Wenn
ich
könnte,
wie
ein
Wasserfall
Warm
and
clear,
crystal
blue
Warm
und
klar,
kristallblau
I'd
shower
you,
I'd
shower
you
Würd
ich
dich
überschütten,
dich
überschütten
If
I
could
Wenn
ich
könnte
If
I
could
Wenn
ich
könnte
Oh-oh,
I'd
bathe
you
Oh-oh,
ich
würd
dich
baden
Wash
you
of
the
sins
that
plague
you
Dich
waschen
von
den
Sünden,
die
dich
plagen
Rid
you
of
the
burdens
and
you'd
be
free
once
more
Dich
befreien
von
den
Lasten,
und
du
wärst
wieder
frei
Oh-oh,
I'd
save
you
Oh-oh,
ich
würd
dich
retten
Rid
you
of
the
curses
that
plagued
you
Dich
befreien
von
den
Flüchen,
die
dich
quälen
Give
you
all
the
praises,
then
bring
you
back
(back)
to
shore
Dir
all
den
Ruhm
geben,
dann
bring
ich
dich
zurück
(zurück)
ans
Ufer
And
you'd
be
free
once
more
Und
du
wärst
wieder
frei
If
I
could,
I
would
carry
your
weight
on
my
shoulders
Wenn
ich
könnte,
würd
ich
deine
Last
auf
meinen
Schultern
tragen
If
I
could,
I
would
carry
it
on
my
own
Wenn
ich
könnte,
würd
ich
sie
alleine
tragen
Oh-oh,
I'd
bathe
you
Oh-oh,
ich
würd
dich
baden
Wash
you
of
the
sins
that
plague
you
Dich
waschen
von
den
Sünden,
die
dich
plagen
Rid
you
of
the
burdens
and
you'd
be
free
once
more
Dich
befreien
von
den
Lasten,
und
du
wärst
wieder
frei
Oh-oh,
I'd
save
you
Oh-oh,
ich
würd
dich
retten
Rid
you
of
the
curses
that
plagued
you
Dich
befreien
von
den
Flüchen,
die
dich
quälen
Give
you
all
the
praises,
then
bring
you
back
to
shore
Dir
all
den
Ruhm
geben,
dann
bring
ich
dich
zurück
ans
Ufer
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charlotte Wilson, Merna Bishouty, Jack Rochon
Attention! Feel free to leave feedback.