Lyrics and translation Charlotte Gainsbourg - Sylvia Says
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
sweep
the
cobwebs
away
Я
сметаю
паутину.
Rise
from
the
slumber
room
Восстань
из
комнаты
сна.
Kicking
around
come
what
may
Пинаемся,
что
может
быть.
Sell
me
a
trick
or
two
Продай
мне
пару
трюков.
The
rising
sky
up
above
Восходящее
небо
наверху.
Always
au
rendez-vous
Всегда
на
связи.
Somewhere
I've
been
dreaming
of
Где-то,
о
чем
я
мечтал.
Over
the
rainbow
too
Над
радугой
тоже.
I
shut
my
eyes
and
all
the
world
drops
dead
Я
закрываю
глаза,
и
весь
мир
падает
замертво.
Sylvia
says
Сильвия
говорит,
I
lift
my
lids
and
all
is
born
again
что
я
поднимаю
свои
веки,
и
все
рождается
заново.
Sylvia
says
Сильвия
говорит:
I
shut
my
eyes
and
all
the
world
drops
dead
Я
закрываю
глаза,
и
весь
мир
падает
замертво.
Sylvia
says
Сильвия
говорит,
I
lift
my
lids
and
all
is
born
again
что
я
поднимаю
свои
веки,
и
все
рождается
заново.
Sylvia
says
Сильвия
говорит:
Picking
my
socks
for
the
day
Собираю
носки
на
день.
Quietly
states
my
mood
Тихо
говорит
мое
настроение.
Can
shape
the
future
with
clay
Может
формировать
будущее
из
глины.
Stars
waltzing
out
in
blue
Звезды
вальсируют
в
синеве.
All
is
beyond
and
above
Все
выше
и
выше.
Nothing
like
deja-vu
Ничто
не
сравнится
с
дежавю.
This
time
I
let
down
the
gloves
На
этот
раз
я
спустил
перчатки.
Awaking
to
bring
me
through
Просыпаюсь,
чтобы
довести
меня
до
конца.
I
shut
my
eyes
and
all
the
world
drops
dead
Я
закрываю
глаза,
и
весь
мир
падает
замертво.
Sylvia
says
Сильвия
говорит,
I
lift
my
lids
and
all
is
born
again
что
я
поднимаю
свои
веки,
и
все
рождается
заново.
Sylvia
says
Сильвия
говорит:
I
shut
my
eyes
and
all
the
world
drops
dead
Я
закрываю
глаза,
и
весь
мир
падает
замертво.
Sylvia
says
Сильвия
говорит,
I
lift
my
lids
and
all
is
born
again
что
я
поднимаю
свои
веки,
и
все
рождается
заново.
Sylvia
says
Сильвия
говорит:
What
does
the
book
have
to
say?
Что
должна
сказать
книга?
I
really
don't
have
a
clue
Я
правда
понятия
не
имею.
If
by
the
end
of
the
day
Если
к
концу
дня
...
Happy
fool
I
salute
Счастливого
дурака
я
приветствую.
For
what
I'm
about
to
receive
За
то,
что
я
собираюсь
получить.
May
the
lord
make
me
true-
Пусть
Господь
сделает
меня
истинным...
-Ly
thankful,
then
I'll
believe
- Спасибо,
тогда
я
поверю.
Any
crap,
any
cue
Любое
дерьмо,
любой
сигнал.
I
shut
my
eyes
and
all
the
world
drops
dead
Я
закрываю
глаза,
и
весь
мир
падает
замертво.
Sylvia
says
Сильвия
говорит,
I
lift
my
lids
and
all
is
born
again
что
я
поднимаю
свои
веки,
и
все
рождается
заново.
Sylvia
says
Сильвия
говорит:
I
shut
my
eyes
and
all
the
world
drops
dead
Я
закрываю
глаза,
и
весь
мир
падает
замертво.
Sylvia
says
Сильвия
говорит,
I
lift
my
lids
and
all
is
born
again
что
я
поднимаю
свои
веки,
и
все
рождается
заново.
Sylvia
says
Сильвия
говорит:
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sebastien Alexandre Akchote, Sylvia Plath, Charlotte Gainsbourg
Album
Rest
date of release
17-11-2017
Attention! Feel free to leave feedback.