Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
heard
you've
fallen
in
love
Ich
habe
gehört,
du
hast
dich
verliebt
And
I
heard
she
looks
like
me
Und
ich
habe
gehört,
sie
sieht
aus
wie
ich
I
heard
you're
happy
now
Ich
habe
gehört,
du
bist
jetzt
glücklich
Bet
you
were
happier
with
me
Wette,
du
warst
glücklicher
mit
mir
You're
taking
care
of
yourself
Du
passt
auf
dich
auf
And
you
never
looked
so
good
Und
du
sahst
noch
nie
so
gut
aus
This
all
for
somebody
else
Das
alles
für
jemand
anderen
I
wanna
end
it,
and
you
know
I
could
Ich
will
es
beenden,
und
du
weißt,
ich
könnte
es
'Cause
this
pain
Denn
dieser
Schmerz
Is
all
I've
ever
known
Ist
alles,
was
ich
je
gekannt
habe
Yeah,
this
pain
Ja,
dieser
Schmerz
Is
all
that's
left
when
I'm
alone
Ist
alles,
was
übrig
bleibt,
wenn
ich
allein
bin
'Cause
it's
the
same
old
story,
same
old
line
Denn
es
ist
die
gleiche
alte
Geschichte,
die
gleiche
alte
Zeile
I
didn't
even
want
you
at
the
best
of
times
Ich
wollte
dich
nicht
einmal
in
den
besten
Zeiten
Is
all
I'll
ever
know
Ist
alles,
was
ich
je
kennen
werde
I've
been
pushin'
my
mind
Ich
habe
meinen
Verstand
angestrengt
See
how
it
feels
to
see
your
face
Um
zu
sehen,
wie
es
sich
anfühlt,
dein
Gesicht
zu
sehen
On
every
memory
I
find
In
jeder
Erinnerung,
die
ich
finde
I've
put
a
hero
in
your
place
Ich
habe
einen
Helden
an
deine
Stelle
gesetzt
'Cause
you
were
never
enough
Denn
du
warst
nie
genug
At
least
you
weren't
for
me
Zumindest
warst
du
es
nicht
für
mich
Now
she
gets
all
of
your
love
Jetzt
bekommt
sie
all
deine
Liebe
And
I'm
just
left
here
with
this
jealousy
Und
ich
bin
nur
hier
zurückgelassen
mit
dieser
Eifersucht
'Cause
this
pain
Denn
dieser
Schmerz
Is
all
I've
ever
known
Ist
alles,
was
ich
je
gekannt
habe
Yeah,
this
pain
Ja,
dieser
Schmerz
Is
all
that's
left
when
I'm
alone
Ist
alles,
was
übrig
bleibt,
wenn
ich
allein
bin
'Cause
it's
the
same
old
story,
same
old
line
Denn
es
ist
die
gleiche
alte
Geschichte,
die
gleiche
alte
Zeile
I
didn't
even
want
you
at
the
best
of
times
Ich
wollte
dich
nicht
einmal
in
den
besten
Zeiten
Is
all
I'll
ever
know
Ist
alles,
was
ich
je
kennen
werde
Come
meet
me
in
the
hallway
Komm,
triff
mich
im
Flur
And
cover
me
in
lies
Und
hülle
mich
in
Lügen
ein
Say
it's
me
you
choose
Sag,
dass
du
mich
wählst
So
I
can
say
I
don't
want
you
Damit
ich
sagen
kann,
ich
will
dich
nicht
'Cause
this
pain
Denn
dieser
Schmerz
Is
all
I'll
ever
know
Ist
alles,
was
ich
je
kennen
werde
Yeah,
this
pain
Ja,
dieser
Schmerz
Is
all
that's
left
when
I'm
alone
Ist
alles,
was
übrig
bleibt,
wenn
ich
allein
bin
'Cause
it's
the
same
old
story,
same
old
line
Denn
es
ist
die
gleiche
alte
Geschichte,
die
gleiche
alte
Zeile
I
didn't
even
want
you
at
the
best
of
times
Ich
wollte
dich
nicht
einmal
in
den
besten
Zeiten
It's
the
same
old
story,
same
old
line
Es
ist
die
gleiche
alte
Geschichte,
die
gleiche
alte
Zeile
I'm
always
looking
for
you
all
the
fuckin'
time
Ich
suche
dich
immer,
die
ganze
verdammte
Zeit
Is
all
I
ever
know
Ist
alles,
was
ich
je
kenne
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Connor Charlotte O, Aaron Forbes, Tim R Anderson, Wiggins Dylan
Attention! Feel free to leave feedback.