Lyrics and translation Charly feat. Alyssa D - Juste Rêver
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
cette
sensation
en
moi
I
have
this
feeling
inside
me
Ce
fluide
qui
traverse
mes
doigts
This
fluid
that
flows
through
my
fingers
Je
le
sens,
je
suis
différent
de
toi
I
feel
it,
I'm
different
from
you
Et
je
sais
pourquoi
And
I
know
why
Dans
ma
tête
nous
sommes
à
deux
In
my
head
we
are
two
Nous
analysons
tout
ce
qui
se
passe
à
travers
mes
yeux
We
analyze
everything
that
happens
through
my
eyes
Chaque
décision
est
un
conflit
entre
nous
deux
Every
decision
is
a
conflict
between
the
two
of
us
Je
perds
la
notion
de
la
réalité,
je
vois
tout
comme
un
jeu
I
lose
the
notion
of
reality,
I
see
everything
as
a
game
Parfois
j'ai
peur
de
rêver
trop
grand
Sometimes
I'm
afraid
to
dream
too
big
M'écraser
contre
le
mur
des
plus
grands
To
be
crushed
against
the
wall
of
the
greatest
Mais
après
je
regarde
ce
qui
m'entoure
But
then
I
look
at
what
surrounds
me
Sans
rêves
ça
n'a
pas
de
sens
Without
dreams
it
doesn't
make
sense
Comme
un
monde
sans
amour
Like
a
world
without
love
Mon
âme
voyage
My
soul
travels
Vers
la
vie
comme
vers
la
mort
Towards
life
like
towards
death
Vers
le
doux
comme
vers
l'amer
Towards
the
sweet
like
towards
the
bitter
Se
perd
comme
un
grain
de
sable
dans
la
mer
Gets
lost
like
a
grain
of
sand
in
the
sea
Se
perd
comme
un
grain
de
sable
dans
la
mer
Gets
lost
like
a
grain
of
sand
in
the
sea
Se
perd
comme
un
grain
de
sable
dans
la
mer
Gets
lost
like
a
grain
of
sand
in
the
sea
Je
commence
à
comprendre
I'm
starting
to
understand
Le
goût
de
la
folie
The
taste
of
madness
Les
sensations
que
je
veux
éprouver
dans
ma
vie
The
sensations
I
want
to
experience
in
my
life
Je
veux
tomber
dans
une
folle
euphorie
I
want
to
fall
into
a
crazy
euphoria
Oublier
tout
ce
que
l'on
m'a
appris
Forget
everything
I've
been
taught
Partir
en
couille
Go
crazy
Partir
en
couille
Go
crazy
Total
anarchie
Total
anarchy
Je
ne
suis
pas
là,
je
suis
partout
I'm
not
there,
I'm
everywhere
Tu
n'es
pas
là,
bah
toi
t'es
où?
You're
not
there,
where
are
you?
Je
ne
suis
pas
là,
je
suis
partout
I'm
not
there,
I'm
everywhere
Toujours
présent
partout
pour
tout
Always
present
everywhere
for
everything
Je
ne
suis
pas
là,
je
suis
partout
I'm
not
there,
I'm
everywhere
Tu
n'es
pas
là,
bah
toi
t'es
où?
You're
not
there,
where
are
you?
Je
ne
suis
pas
là,
je
suis
partout
I'm
not
there,
I'm
everywhere
Toujours
présent
partout
pour
tout
Always
present
everywhere
for
everything
Cocaïne,
Héroïne,
Ecstasy,
LSD
Cocaine,
Heroin,
Ecstasy,
LSD
Tu
prends
cette
merde
peut
être
pour
te
sentir
protégé
You
take
this
crap
maybe
to
feel
protected
Pour
t'intégrer
To
fit
in
De
toutes
les
personnes
que
je
déteste,
tu
es
le
premier
Of
all
the
people
I
hate,
you're
the
first
Pas
besoin
de
ces
substances
No
need
for
these
substances
Pour
avoir
de
l'assurance
To
be
confident
Nous
sommes
tous
équipés
d'un
peu
de
folie
We
are
all
equipped
with
a
bit
of
madness
Faut
juste
la
déterrer
de
soi,
promis
Just
dig
it
out
of
yourself,
I
promise
Une
chose
est
sûre
One
thing
is
for
sure
Je
n'aurai
jamais
une
vie
régulière
I'll
never
have
a
regular
life
Je
veux
une
vie
unique
I
want
a
unique
life
Je
trouverai
un
moyen
pour
que
ce
soit
comme
ça
I'll
find
a
way
to
make
it
that
way
Je
me
jetterai
sans
parachute
I
will
throw
myself
without
a
parachute
Sans
jamais
arriver
à
la
chute
Without
ever
reaching
the
fall
Je
tirerai
avec
un
bazooka
sans
avoir
de
recul
I'll
shoot
with
a
bazooka
without
recoil
Je
vivrai
chaque
seconde
sans
perdre
une
minute
I
will
live
every
second
without
wasting
a
minute
Je
regarde
peut-être
trop
de
films
et
de
séries
Maybe
I
watch
too
many
movies
and
series
Mais
comme
tous
je
vais
finir
dans
l'oubli
But
like
everyone
I'll
end
up
in
oblivion
Donc
autant
vivre
la
vie
sans
préavis
So
might
as
well
live
life
without
notice
Privé
de
stratégie
Deprived
of
strategy
Juste
se
laisser
porter
par
ce
qui
nous
fait
envie
Just
let
yourself
be
carried
away
by
what
you
want
Je
ne
suis
pas
là,
je
suis
partout
I'm
not
there,
I'm
everywhere
Tu
n'es
pas
là,
bah
toi
t'es
où?
You're
not
there,
where
are
you?
Je
ne
suis
pas
là,
je
suis
partout
I'm
not
there,
I'm
everywhere
Toujours
présent
partout
pour
tout
Always
present
everywhere
for
everything
Je
ne
suis
pas
là,
je
suis
partout
I'm
not
there,
I'm
everywhere
Tu
n'es
pas
là,
bah
toi
t'es
où?
You're
not
there,
where
are
you?
Je
ne
suis
pas
là,
je
suis
partout
I'm
not
there,
I'm
everywhere
Toujours
présent
partout
pour
tout
Always
present
everywhere
for
everything
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leandro Bianda
Attention! Feel free to leave feedback.