Lyrics and translation Charly Barraza - Napoleon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Este
puesto
trabajando
lo
he
ganado
Это
рабочее
место
я
заслужил,
Por
ahorita
en
el
terreno
tengo
el
mando
сейчас
на
этой
территории
я
командую.
Lo
que
el
jefe
me
ha
encargadode
lo
que
me
ordene
Alfredo.
за
тем,
что
поручил
мне
босс,
за
тем,
что
приказал
мне
Альфредо.
"Napoleón"
soy
apodado...
Меня
зовут
"Наполеон"...
En
la
cintura
una
escuadra
me
respalda
На
поясе
пистолет
меня
поддерживает,
Pal
negocio
y
pa
los
tratos
hay
palabra
для
бизнеса
и
для
сделок
есть
слово.
Con
el
pirata
navegamos
cero
fallas
y
pendientes
aquí
andamos.
С
Пиратом
мы
идем
без
ошибок
и
промахов,
здесь
мы
на
месте.
Afilando
la
navaja...
Точу
нож...
Ha
habido
triunfos
y
también
ha
habido
bajas
Были
победы,
и
были
потери,
Pero
no
hay
bronca
les
regreso
la
patadaque
me
vigilen
las
entradas
y
salidas
но
это
не
проблема,
я
верну
удар,
пусть
следят
за
моими
входами
и
выходами.
El
barrazacanta
en
vivo.
Барраза
поет
вживую.
Y
esto
huele
a
amanecida...
И
это
пахнет
бессонной
ночью...
Aquí
no
hay
de
otra
Salazar
es
lo
que
somos
Здесь
нет
другого
пути,
Салазар
- вот
кто
мы,
Nos
equipamos
cuando
hay
que
salirte
al
toro
мы
вооружаемся,
когда
нужно
выйти
на
бой.
Se
cuida
el
terre
y
también
sus
alrededores
Мы
охраняем
территорию
и
ее
окрестности,
Porque
siempre
estamos
listos.
потому
что
мы
всегда
готовы.
Por
si
caen
los
cabezones...
Если
вдруг
нагрянут
шишки...
No
pasa
nada
el
justiciero
esta
ordenando
Ничего
страшного,
мститель
командует,
La
empresa
sigue
produciendo
y
operandola
mercancía
a
su
destino
está
llegandopor
компания
продолжает
производить
и
работать,
товар
доходит
до
места
назначения,
Supuesto
seguiremos.
конечно,
мы
продолжим.
Tapizando
a
los
gabachos
Накрывать
американцев.
Agradecido
siempre
estoy
con
el
señor
Я
всегда
благодарен
Господу,
Para
mi
padre
hay
respeto
admiración
к
моему
отцу
- уважение
и
восхищение.
Pues
hay
nos
vemos
con
permiso
ya
me
voy
Ну
вот,
увидимся,
с
вашего
позволения,
я
пойду,
Y
esperen
noticias
pronto.
и
ждите
новостей
вскоре.
De
una
mentado
"Napoleón"
От
некоего
"Наполеона".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.