Lyrics and translation Charly Bell - Avant la fin de l'été
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avant la fin de l'été
До конца лета
L'hiver
soufflera
sur
mon
coeur
glacé
Зима
вдохнёт
холод
в
моё
ледяное
сердце,
J'attendrai
le
printemps
qui
viendra
l'ensoleiller
Я
буду
ждать
весну,
которая
согреет
его
своими
лучами.
Les
feuilles
de
l'automne
ont
déjà
tout
balayé
Осенние
листья
уже
всё
замели,
Les
promesses
monotones
j'en
ai
connu
assez
Однообразных
обещаний
я
наслушался
сполна.
Quelle
drôle
d'époque
Что
за
странное
время,
Où
les
coeur
se
connectent
pour
soit
disant
s'aimer
Где
сердца
соединяются,
чтобы
якобы
любить,
Quelle
triste
époque
Что
за
печальное
время,
On
s'aime
sans
question
on
n'fait
que
consommer
Мы
любим
без
вопросов,
мы
только
потребляем.
Quelle
drôle
d'époque
Что
за
странное
время,
Où
l'espoir
se
reflète
dans
l'ombre
d'un
clavier
Где
надежда
отражается
в
тени
клавиатуры,
Quelle
triste
époque
Что
за
печальное
время,
Où
le
fond
et
la
forme
ne
veulent
plus
s'embrasser
Где
содержание
и
форма
больше
не
хотят
сливаться
воедино.
Tout
comme
toi
je
m'endors
sur
nos
plus
belles
années
Как
и
ты,
я
засыпаю
с
мыслями
о
наших
лучших
годах,
Je
n'crois
plus
aux
trésors
quand
vient
la
fin
de
l'été
Я
больше
не
верю
в
сокровища,
когда
приходит
конец
лета.
Je
retrouveraide
l'or
et
des
coeurs
par
milliers
Я
найду
золото
и
тысячи
сердец,
Je
conjurerai
le
sort
avant
la
fin
de
l'été
Я
сниму
чары
до
конца
лета,
Avant
la
fin
de
l'été
До
конца
лета,
Avant
la
fin
de
l'été
До
конца
лета,
Avant
la
fin
de
l'été
До
конца
лета,
Avant
la
fin
de
l'été
До
конца
лета,
Avant
la
fin
de
l'été
До
конца
лета,
Avant
la
fin
de
l'été
До
конца
лета,
Avant
la
fin
de
l'été
До
конца
лета,
Avant
la
fin
de
l'été
До
конца
лета.
Les
saisons
se
répètent
comme
un
manège
enchanté
Времена
года
сменяют
друг
друга,
словно
зачарованная
карусель,
Nos
histoires
sont
trop
belles,
sont
cruelles,
sont
fanées
Наши
истории
так
прекрасны,
так
жестоки,
так
увядли.
Les
passions
passagères
nous
font
tout
oublier
Мимолетные
увлечения
заставляют
нас
забыть
обо
всем,
La
raison
se
réveille
à
la
fin
de
l'été
Разум
просыпается
в
конце
лета.
Quelle
drôle
d'époque
Что
за
странное
время,
Où
les
coeur
se
connectent
pour
soit
disant
s'aimer
Где
сердца
соединяются,
чтобы
якобы
любить,
Quelle
triste
époque
Что
за
печальное
время,
On
s'aime
sans
question
on
n'fait
que
consommer
Мы
любим
без
вопросов,
мы
только
потребляем.
Quelle
drôle
d'époque
Что
за
странное
время,
Où
l'espoir
se
reflète
dans
l'ombre
d'un
clavier
Где
надежда
отражается
в
тени
клавиатуры,
Quelle
triste
époque
Что
за
печальное
время,
Où
le
fond
et
la
forme
ne
veulent
plus
s'embrasser
Где
содержание
и
форма
больше
не
хотят
сливаться
воедино.
Tout
comme
toi
je
m'endors
sur
nos
plus
belles
années
Как
и
ты,
я
засыпаю
с
мыслями
о
наших
лучших
годах,
Je
n'crois
plus
aux
trésors
quand
vient
la
fin
de
l'été
Я
больше
не
верю
в
сокровища,
когда
приходит
конец
лета.
Je
retrouveraide
l'or
et
des
coeurs
par
milliers
Я
найду
золото
и
тысячи
сердец,
Je
conjurerai
le
sort
avant
la
fin
de
l'été
Я
сниму
чары
до
конца
лета,
Avant
la
fin
de
l'été
До
конца
лета,
Avant
la
fin
de
l'été
До
конца
лета,
Avant
la
fin
de
l'été
До
конца
лета,
Avant
la
fin
de
l'été
До
конца
лета,
Avant
la
fin
de
l'été
До
конца
лета,
Avant
la
fin
de
l'été
До
конца
лета,
Avant
la
fin
de
l'été
До
конца
лета,
Avant
la
fin
de
l'été
До
конца
лета.
On
essaie
de
s'avancer
comme
ça
Мы
пытаемся
двигаться
вперёд
вот
так,
On
essaie
de
s'avancer
comme
ça
Мы
пытаемся
двигаться
вперёд
вот
так,
On
essaie
de
s'avancer
comme
ça
Мы
пытаемся
двигаться
вперёд
вот
так,
Tout
s'envole
tout
s'en
va
ça
s'passe
comme
ça
Всё
улетает,
всё
исчезает,
всё
происходит
именно
так.
On
essaie
de
s'avancer
comme
ça
Мы
пытаемся
двигаться
вперёд
вот
так,
On
essaie
de
s'avancer
comme
ça
Мы
пытаемся
двигаться
вперёд
вот
так,
On
essaie
de
s'avancer
comme
ça
Мы
пытаемся
двигаться
вперёд
вот
так,
Tout
s'envole
tout
s'en
va
ça
s'passe
comme
ça
Всё
улетает,
всё
исчезает,
всё
происходит
именно
так.
Tout
comme
toi
je
m'endors
sur
nos
plus
belles
années
Как
и
ты,
я
засыпаю
с
мыслями
о
наших
лучших
годах,
Je
n'crois
plus
aux
trésors
quand
vient
la
fin
de
l'été
Я
больше
не
верю
в
сокровища,
когда
приходит
конец
лета.
Je
retrouveraide
l'or
et
des
coeurs
par
milliers
Я
найду
золото
и
тысячи
сердец,
Je
conjurerai
le
sort
avant
la
fin
de
l'été
Я
сниму
чары
до
конца
лета,
Avant
la
fin
de
l'été
До
конца
лета,
Avant
la
fin
de
l'été
До
конца
лета,
Avant
la
fin
de
l'été
До
конца
лета,
Avant
la
fin
de
l'été
До
конца
лета,
Avant
la
fin
de
l'été
До
конца
лета,
Avant
la
fin
de
l'été
До
конца
лета,
Avant
la
fin
de
l'été
До
конца
лета,
Avant
la
fin
de
l'été
До
конца
лета.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gregory Kasparian, Fabien Carlin, Said El Hajji, Hichem Bonnefoi, Charly Bell, Arthur Debertrand
Attention! Feel free to leave feedback.