Charly Efe feat. Teko - El Día de Tu Boda - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Charly Efe feat. Teko - El Día de Tu Boda




El Día de Tu Boda
День твоей свадьбы
O hablo ahora o callo para siempre,
Либо сейчас скажу, либо навсегда умолкну,
Hay días que morir no es suficiente.
Бывают дни, когда и смерти мало.
Mi ex novia está en la iglesia y yo pillando droga,
Моя бывшая в церкви, а я достаю наркоту,
Escribiendo una canción de amor el día de tu boda.
Пишу песню о любви в день твоей свадьбы.
Buscando anestesia para estas neuras
Ищу анестезию от этих нервов,
Porque amanecer sin ti es despertar en Siberia,
Ведь просыпаться без тебя как очнуться в Сибири,
Ahora, que será de ti con ese tío,
Теперь, что будет с тобой с этим типом,
Ya que vas a hacer: dormir con él, soñar conmigo.
Я знаю, что ты будешь делать: спать с ним, мечтая обо мне.
Pondrás mi nombre a tu primogénito,
Ты назовешь первенца моим именем,
Pero ser semifeliz no tiene mérito,
Но быть полусчастливой не достижение,
Yo que pude ser tu chico eléctrico,
Я, который мог быть твоим электрическим парнем,
Que pude ser tu Rafael Al-vértigo.
Который мог быть твоим Рафаэлем головокружительным.
Me tocará sufrir para los restos,
Мне останется страдать до конца,
Perdido junto a Charly, El Club De Los Poetas Puestos.
Потерянным вместе с Чарли, в Клубе Обдолбанных Поэтов.
Éstos que lloran a distancia, que claman tu presencia,
Эти, что плачут на расстоянии, что жаждут твоего присутствия,
Que cargan penitencias y nostalgias.
Что несут бремя покаяния и ностальгии.
Nunca querrás a nadie como a mí,
Ты никогда не полюбишь никого так, как меня,
Mira las fotos si no lo recuerdas.
Посмотри на фотографии, если не помнишь.
Espero que no vuelvas a ser feliz
Надеюсь, ты больше не будешь счастлива
Y que tu luna de miel sea una luna de mierda. (Mierda)
И твой медовый месяц будет дерьмовым. (Дерьмо)
Voy a soltar algunas lágrimas,
Я пролью несколько слез,
A ver si así me limpio la mirada.
Может, так прочищу взгляд.
Nena, no pasa nada, me quedo solo como siempre.
Детка, ничего страшного, я остаюсь один, как всегда.
La historia está cantada,
История спета,
Y puede que encuentres un chico mejor
И, возможно, ты найдешь парня получше
Ajeno al dolor, un señor que se vista a la moda,
Чуждого боли, господина, который одевается по моде,
Que te haga canciones de amor
Который будет петь тебе песни о любви,
Que no hablen de sexo, de alcohol ni de drogas.
В которых не будет ни слова о сексе, алкоголе и наркотиках.
Si ya has encontrado ese chico, mejor.
Если ты уже нашла такого парня, тем лучше.
Ajeno al dolor, el cabrón que te viste de boda,
Чуждого боли, ублюдка, который надел на тебя свадебное платье,
Que te hace canciones de amor
Который поет тебе песни о любви,
Que no hablan de sexo, de alcohol ni de drogas.
В которых не будет ни слова о сексе, алкоголе и наркотиках.
El día de tu boda...
В день твоей свадьбы...
Hay días que hasta dios hace el nudo de la soga
Бывают дни, когда даже бог затягивает узел на петле
Avería y redención y un pasado que no borras
Поломка и искупление, и прошлое, которое не сотрешь
No podrán con estos dos no por ahora
Они не справятся с нами двумя, по крайней мере, пока
Escribiéndote una canción de amor el día de tu boda.
Пишу тебе песню о любви в день твоей свадьбы.
Hay días que hasta dios hace el nudo de la soga
Бывают дни, когда даже бог затягивает узел на петле
Avería y redención y un pasado que no borras
Поломка и искупление, и прошлое, которое не сотрешь
Mi exnovia me dejó yo me meti en la droga
Моя бывшая бросила меня, я ушел в наркотики
Escribiéndo una canción de amor el día de tu boda.
Пишу песню о любви в день твоей свадьбы.
I will miss you hija de puta fuiste quien huyó
Я буду скучать по тебе, сука, это ты сбежала
Me avergüenzo de mi mismo por hacer tanto el ridículo
Мне стыдно за себя, за то, что так опозорился
Esto un circo donde todos miran
Это цирк, где все смотрят
Yo no toco blusas sino bluses sin armónica
Я играю не на блузках, а на блюзах без гармоники
Bebiendo gin con tónica
Пью джин с тоником
Desde una montaña rusa como en el Cadillac
На американских горках, как в Кадиллаке
Solitario porque después de ti ya no son labios
Одинокий, потому что после тебя это уже не губы
Podéis llamar a esto el puto tema del año.
Можете назвать это гребаным хитом года.
Mi princesa de blanco de la mano de otro jambo
Моя принцесса в белом за руку с другим мудаком
Y yo mirando la ciudad donde va a morirse el tráfico
А я смотрю на город, где скоро умрет движение
Qué pena ser mi musa arrepentida en mis escombros
Как жаль быть моей раскаявшейся музой в моих руинах
Y la reina sin vestir de este filósofo
И королевой без одеяний этого философа
Nadie va a mirarte como yo
Никто не будет смотреть на тебя так, как я
Dame cuerda en la nostalgia del reloj
Заведи меня в ностальгии часов
Tienes enfrente la vida misma, chalet con piscina
Перед тобой сама жизнь, вилла с бассейном
Una canción y media por si se te olvida
Полторы песни, если ты забудешь
Mi vida es como un cuadro pintado a oscuras
Моя жизнь как картина, нарисованная в темноте
Por eso ella no me puede ver ya ni en pintura
Поэтому она больше не может видеть меня даже на картине
Dirán que se casó, yo me metí en la droga
Скажут, что она вышла замуж, а я ушел в наркотики
Escribiendo una canción de amor el día de tu boda
Пишу песню о любви в день твоей свадьбы
Todo por un sueño, todo sobre la alfombra
Все ради мечты, все на ковре
Recargas de la Visa entre verdades incómodas
Пополнения Визы между неудобными истинами
Mira mi vida, desnucándose
Посмотри на мою жизнь, она сворачивает себе шею
Vivo en una noche eterna que no acaba nunca ¿sabes?
Я живу в вечной ночи, которая никогда не заканчивается, понимаешь?
Suenan las campanas, la alegría
Звучат колокола, радость
El traje blanco, el cura y mi vida resumida
Белое платье, священник и моя жизнь вкратце
Lágrimas y risas, las frases más penosas
Слезы и смех, самые жалкие фразы
Yo soñando con la fuga, montando mi película
Я мечтаю о побеге, снимаю свой фильм
Concebida para andar esos pasos que la esperan
Задуманный, чтобы пройти те шаги, которые ее ждут
Y que yo tengo que borrar para perderla
И которые я должен стереть, чтобы потерять ее
Vendrá el quiero y dejará de ser bohemio
Прозвучит "да" и я перестану быть богемным
Y cuéntale a tus hijos que pudieron ser los nuestros.
И расскажи своим детям, что они могли быть нашими.






Attention! Feel free to leave feedback.