Lyrics and translation Charly Efe feat. Teko - El Día de Tu Boda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Día de Tu Boda
День твоей свадьбы
O
hablo
ahora
o
callo
para
siempre,
Либо
сейчас
скажу,
либо
навсегда
умолкну,
Hay
días
que
morir
no
es
suficiente.
Бывают
дни,
когда
и
смерти
мало.
Mi
ex
novia
está
en
la
iglesia
y
yo
pillando
droga,
Моя
бывшая
в
церкви,
а
я
достаю
наркоту,
Escribiendo
una
canción
de
amor
el
día
de
tu
boda.
Пишу
песню
о
любви
в
день
твоей
свадьбы.
Buscando
anestesia
para
estas
neuras
Ищу
анестезию
от
этих
нервов,
Porque
amanecer
sin
ti
es
despertar
en
Siberia,
Ведь
просыпаться
без
тебя
– как
очнуться
в
Сибири,
Ahora,
que
será
de
ti
con
ese
tío,
Теперь,
что
будет
с
тобой
с
этим
типом,
Ya
sé
que
vas
a
hacer:
dormir
con
él,
soñar
conmigo.
Я
знаю,
что
ты
будешь
делать:
спать
с
ним,
мечтая
обо
мне.
Pondrás
mi
nombre
a
tu
primogénito,
Ты
назовешь
первенца
моим
именем,
Pero
ser
semifeliz
no
tiene
mérito,
Но
быть
полусчастливой
– не
достижение,
Yo
que
pude
ser
tu
chico
eléctrico,
Я,
который
мог
быть
твоим
электрическим
парнем,
Que
pude
ser
tu
Rafael
Al-vértigo.
Который
мог
быть
твоим
Рафаэлем
головокружительным.
Me
tocará
sufrir
para
los
restos,
Мне
останется
страдать
до
конца,
Perdido
junto
a
Charly,
El
Club
De
Los
Poetas
Puestos.
Потерянным
вместе
с
Чарли,
в
Клубе
Обдолбанных
Поэтов.
Éstos
que
lloran
a
distancia,
que
claman
tu
presencia,
Эти,
что
плачут
на
расстоянии,
что
жаждут
твоего
присутствия,
Que
cargan
penitencias
y
nostalgias.
Что
несут
бремя
покаяния
и
ностальгии.
Nunca
querrás
a
nadie
como
a
mí,
Ты
никогда
не
полюбишь
никого
так,
как
меня,
Mira
las
fotos
si
no
lo
recuerdas.
Посмотри
на
фотографии,
если
не
помнишь.
Espero
que
no
vuelvas
a
ser
feliz
Надеюсь,
ты
больше
не
будешь
счастлива
Y
que
tu
luna
de
miel
sea
una
luna
de
mierda.
(Mierda)
И
твой
медовый
месяц
будет
дерьмовым.
(Дерьмо)
Voy
a
soltar
algunas
lágrimas,
Я
пролью
несколько
слез,
A
ver
si
así
me
limpio
la
mirada.
Может,
так
прочищу
взгляд.
Nena,
no
pasa
nada,
me
quedo
solo
como
siempre.
Детка,
ничего
страшного,
я
остаюсь
один,
как
всегда.
La
historia
está
cantada,
История
спета,
Y
puede
que
encuentres
un
chico
mejor
И,
возможно,
ты
найдешь
парня
получше
Ajeno
al
dolor,
un
señor
que
se
vista
a
la
moda,
Чуждого
боли,
господина,
который
одевается
по
моде,
Que
te
haga
canciones
de
amor
Который
будет
петь
тебе
песни
о
любви,
Que
no
hablen
de
sexo,
de
alcohol
ni
de
drogas.
В
которых
не
будет
ни
слова
о
сексе,
алкоголе
и
наркотиках.
Si
ya
has
encontrado
ese
chico,
mejor.
Если
ты
уже
нашла
такого
парня,
тем
лучше.
Ajeno
al
dolor,
el
cabrón
que
te
viste
de
boda,
Чуждого
боли,
ублюдка,
который
надел
на
тебя
свадебное
платье,
Que
te
hace
canciones
de
amor
Который
поет
тебе
песни
о
любви,
Que
no
hablan
de
sexo,
de
alcohol
ni
de
drogas.
В
которых
не
будет
ни
слова
о
сексе,
алкоголе
и
наркотиках.
El
día
de
tu
boda...
В
день
твоей
свадьбы...
Hay
días
que
hasta
dios
hace
el
nudo
de
la
soga
Бывают
дни,
когда
даже
бог
затягивает
узел
на
петле
Avería
y
redención
y
un
pasado
que
no
borras
Поломка
и
искупление,
и
прошлое,
которое
не
сотрешь
No
podrán
con
estos
dos
no
por
ahora
Они
не
справятся
с
нами
двумя,
по
крайней
мере,
пока
Escribiéndote
una
canción
de
amor
el
día
de
tu
boda.
Пишу
тебе
песню
о
любви
в
день
твоей
свадьбы.
Hay
días
que
hasta
dios
hace
el
nudo
de
la
soga
Бывают
дни,
когда
даже
бог
затягивает
узел
на
петле
Avería
y
redención
y
un
pasado
que
no
borras
Поломка
и
искупление,
и
прошлое,
которое
не
сотрешь
Mi
exnovia
me
dejó
yo
me
meti
en
la
droga
Моя
бывшая
бросила
меня,
я
ушел
в
наркотики
Escribiéndo
una
canción
de
amor
el
día
de
tu
boda.
Пишу
песню
о
любви
в
день
твоей
свадьбы.
I
will
miss
you
hija
de
puta
fuiste
tú
quien
huyó
Я
буду
скучать
по
тебе,
сука,
это
ты
сбежала
Me
avergüenzo
de
mi
mismo
por
hacer
tanto
el
ridículo
Мне
стыдно
за
себя,
за
то,
что
так
опозорился
Esto
un
circo
donde
todos
miran
Это
цирк,
где
все
смотрят
Yo
no
toco
blusas
sino
bluses
sin
armónica
Я
играю
не
на
блузках,
а
на
блюзах
без
гармоники
Bebiendo
gin
con
tónica
Пью
джин
с
тоником
Desde
una
montaña
rusa
como
en
el
Cadillac
На
американских
горках,
как
в
Кадиллаке
Solitario
porque
después
de
ti
ya
no
son
labios
Одинокий,
потому
что
после
тебя
это
уже
не
губы
Podéis
llamar
a
esto
el
puto
tema
del
año.
Можете
назвать
это
гребаным
хитом
года.
Mi
princesa
de
blanco
de
la
mano
de
otro
jambo
Моя
принцесса
в
белом
за
руку
с
другим
мудаком
Y
yo
mirando
la
ciudad
donde
va
a
morirse
el
tráfico
А
я
смотрю
на
город,
где
скоро
умрет
движение
Qué
pena
ser
mi
musa
arrepentida
en
mis
escombros
Как
жаль
быть
моей
раскаявшейся
музой
в
моих
руинах
Y
la
reina
sin
vestir
de
este
filósofo
И
королевой
без
одеяний
этого
философа
Nadie
va
a
mirarte
como
yo
Никто
не
будет
смотреть
на
тебя
так,
как
я
Dame
cuerda
en
la
nostalgia
del
reloj
Заведи
меня
в
ностальгии
часов
Tienes
enfrente
la
vida
misma,
chalet
con
piscina
Перед
тобой
сама
жизнь,
вилла
с
бассейном
Una
canción
y
media
por
si
se
te
olvida
Полторы
песни,
если
ты
забудешь
Mi
vida
es
como
un
cuadro
pintado
a
oscuras
Моя
жизнь
– как
картина,
нарисованная
в
темноте
Por
eso
ella
no
me
puede
ver
ya
ni
en
pintura
Поэтому
она
больше
не
может
видеть
меня
даже
на
картине
Dirán
que
se
casó,
yo
me
metí
en
la
droga
Скажут,
что
она
вышла
замуж,
а
я
ушел
в
наркотики
Escribiendo
una
canción
de
amor
el
día
de
tu
boda
Пишу
песню
о
любви
в
день
твоей
свадьбы
Todo
por
un
sueño,
todo
sobre
la
alfombra
Все
ради
мечты,
все
на
ковре
Recargas
de
la
Visa
entre
verdades
incómodas
Пополнения
Визы
между
неудобными
истинами
Mira
mi
vida,
desnucándose
Посмотри
на
мою
жизнь,
она
сворачивает
себе
шею
Vivo
en
una
noche
eterna
que
no
acaba
nunca
¿sabes?
Я
живу
в
вечной
ночи,
которая
никогда
не
заканчивается,
понимаешь?
Suenan
las
campanas,
la
alegría
Звучат
колокола,
радость
El
traje
blanco,
el
cura
y
mi
vida
resumida
Белое
платье,
священник
и
моя
жизнь
вкратце
Lágrimas
y
risas,
las
frases
más
penosas
Слезы
и
смех,
самые
жалкие
фразы
Yo
soñando
con
la
fuga,
montando
mi
película
Я
мечтаю
о
побеге,
снимаю
свой
фильм
Concebida
para
andar
esos
pasos
que
la
esperan
Задуманный,
чтобы
пройти
те
шаги,
которые
ее
ждут
Y
que
yo
tengo
que
borrar
para
perderla
И
которые
я
должен
стереть,
чтобы
потерять
ее
Vendrá
el
sí
quiero
y
dejará
de
ser
bohemio
Прозвучит
"да"
и
я
перестану
быть
богемным
Y
cuéntale
a
tus
hijos
que
pudieron
ser
los
nuestros.
И
расскажи
своим
детям,
что
они
могли
быть
нашими.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.