Charly Efe - Huelo a Alcohol y a Fracaso - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Charly Efe - Huelo a Alcohol y a Fracaso




Huelo a Alcohol y a Fracaso
I Smell of Alcohol and Failure
Tuvimos momentos gratos,
We had some good times,
Pero lo asumo, solo querías follar,
But I assume, you just wanted to fuck,
Te dije: voy a por tabaco,
I told you: I'm going for cigarettes,
Sabes que no fumo y aún así me dejaste marchar.
You know I don't smoke and yet you let me go.
Me enganché a ti, es verdad,
I got hooked on you, it's true,
La realidad me engancho a todo con mucha facilidad,
The reality is I get hooked on everything very easily,
Mi felicidad va más allá del amor superficial,
My happiness goes beyond superficial love,
Un polvo y hablar, es mi necesidad.
Some drugs and conversation, is my necessity.
Cuando mi alma está negra y nada me alegra,
When my soul is black and nothing makes me happy,
Pinto un paso de cebra y vuelvo a celebrar,
I paint a zebra crossing and go back to celebrating,
Acelerar mi fin, dirá en fin, qué más dará,
Accelerate my end, will say in the end, whatever,
Si voy ciego de spit, el mañana dirá.
If I go blind from spit, tomorrow will tell.
Mi vida un tobogán de subidas y bajones,
My life, a slide of ups and downs,
Normal que me abandones, vivo en otra realidad,
It's normal that you abandon me, I live in another reality,
Confíe en una persona, y la vida da lecciones,
I trusted a person, and life gives lessons,
Este borracho inconforme, es feliz en soledad.
This nonconformist drunkard is happy in solitude.
Solo me puedo fiar del vicio,
I can only trust vice,
Escribo para limitar matar o evitar el suicidio,
I write to limit killing or avoid suicide,
Escribo para que tu boca pase hambre,
I write so that your mouth goes hungry,
Tu culo llore sangre y tu corazón sienta alivio.
Your ass bleeds and your heart feels relief.
Es mi delirio, mi desastre,
It's my delirium, my disaster,
Soy el chico que no presentarás a tus padres,
I'm the boy you wouldn't introduce to your parents,
Y es que muchas huirían si supieran lo que cobro,
And many would run away if they knew how much I charged,
Pero muerden la almohada recordando nuestros polvos.
But they bite the pillow remembering our fucking.
Holemos a alcohol y a fracaso,
We smell of alcohol and failure,
Por no saber diferenciar entre besos y vasos,
For not knowing the difference between kisses and glasses,
Entre sexo y abrazos, pero,
Between sex and hugs, but,
Aún quedan locas nostálgicas de mi regazo.
There are still crazy nostalgic girls in my lap.
Borracho público y en la intimidad,
Public drunk and in private,
Tristeza de un poeta cuestionado por la química,
Sadness of a poet questioned by chemistry,
Por el cual no apostar ni un duro,
For whom not a penny to bet,
Me rompiste el corazón pero yo te rompí el culo.
You broke my heart but I broke your ass.
HUELO A ALCOHOL Y A FRACASO DESDE LEJOS,
I SMELL OF ALCOHOL AND FAILURE FROM AFAR,
HABLÉ CON TU CONEJO, LLORÉ POR TUS ABRAZOS,
I TALKED TO YOUR RABBIT, I CRIED FOR YOUR HUGS,
ROMPIMOS ESOS LAZOS, PERDIMOS ESOS BESOS,
WE BROKE THOSE TIES, WE LOST THOSE KISSES,
PROBAMOS LOS EXCESOS ¡YA SI ESO NOS LLAMAMOS!
WE TESTED THE EXCESSES, WE'LL CALL EACH OTHER IF ANYTHING!
HUELO A ALCOHOL Y A FRACASO DESDE LEJOS,
I SMELL OF ALCOHOL AND FAILURE FROM AFAR,
HABLÉ CON TU CONEJO, LLORÉ POR TUS ABRAZOS,
I TALKED TO YOUR RABBIT, I CRIED FOR YOUR HUGS,
ROMPIMOS ESOS LAZOS, PERDIMOS ESOS BESOS,
WE BROKE THOSE TIES, WE LOST THOSE KISSES,
PROBAMOS LOS EXCESOS ¡YA SI ESO NOS LLAMAMOS!
WE TESTED THE EXCESSES, WE'LL CALL EACH OTHER IF ANYTHING!
Solo tu ausencia me habla de tu ausencia,
Only your absence tells me about your absence,
que no estoy solo, tampoco estoy con ella,
I know I'm not alone, neither am I with her,
He tocado los extremos y las puertas,
I've touched the extremes and doors,
Me quedo yo con mi letargo, con las hipótecas.
I'm left with my lethargy, you with the mortgages.
Peleado con el mundo de hace años,
Fighting with the world for years,
Hoy escribimos para no suicidarnos,
Today we write so we don't kill ourselves,
El suelo vuelve a derrumbarse, ganas de follar,
The ground collapses again, wanting to fuck,
Es limitarse y caerse en un portal.
It's limiting oneself and falling in a doorway.
Los poetas no venden su poesía a la primera,
Poets don't sell their poetry at first,
A la segunda se llevará mi pena, pero esa es otra historia,
On the second, it will take away my sorrow, but that's another story,
Me voy con la farlopa y las ojeras,
I'm going with the coke and the dark circles,
Y tus canciones rotas.
And your broken songs.
Ya no me entienden tus poemas sobre la cuerda de tender,
I no longer understand your poems about the clothesline,
El juicio de después en otras piernas,
The judgment afterward in other legs,
La estámpida de versos, los cólicos,
The eruption of verses, the colic,
Mientras Toni me habla de los culos rotos.
While Toni talks to me about the broken asses.
Cenizas que no esperan, un tren lleno de polvo,
Ashes that don't wait, a train full of dust,
Ha dejado mudas las respuestas,
Has left the answers mute,
Las ventanas cerradas, el whisky prende,
The windows closed, the whiskey ignites,
El humo del incendio, de salvador ayende.
The smoke from the fire, of Salvador Allende.
Rojos por décreto hasta el infarto,
Reds by decree until the heart attack,
Y no vine a hablar de eso, dejarme, estoy flotando,
And I didn't come to talk about that, leave me, I'm floating,
En una botella de jack, volver al trago,
In a bottle of Jack, back to the drink,
Volver a devolver la bilis en lavabos.
Go back to throwing up bile in sinks.
Me quedo sin aire pero me siento libre,
I'm running out of air but I feel free,
Es por eso que mis manos nunca ven el equilibrio,
That's why my hands never see balance,
Cómo decirte que ya nada vuelve a ser lo mismo,
How to tell you that nothing is the same anymore,
Tu foto en los espasmos y en los ciegos que maldigo.
Your photo in the spasms and in the blind people I curse.
Llego a tus tímpanos de forma anónima,
I reach your eardrums anonymously,
Hasta que tu perra canta mis canciones toda histérica,
Until your bitch sings my songs hysterically,
Suelo soñar con niños muerto,
I often dream of dead children,
Joder Toni ¡COMO HA PASADO EL TIEMPO!
Fuck Toni, HOW TIME HAS PASSED!
Podemos beber, podemos cantar,
We can drink, we can sing,
Solemos mezclar.
We usually mix.
HUELO A ALCOHOL Y A FRACASO DESDE LEJOS,
I SMELL OF ALCOHOL AND FAILURE FROM AFAR,
HABLÉ CON TU CONEJO, LLORÉ POR TUS ABRAZOS,
I TALKED TO YOUR RABBIT, I CRIED FOR YOUR HUGS,
ROMPIMOS ESOS LAZOS, PERDIMOS ESOS BESOS,
WE BROKE THOSE TIES, WE LOST THOSE KISSES,
PROBAMOS LOS EXCESOS ¡YA SI ESO NOS LLAMAMOS!
WE TESTED THE EXCESSES, WE'LL CALL EACH OTHER IF ANYTHING!
HUELO A ALCOHOL Y A FRACASO DESDE LEJOS,
I SMELL OF ALCOHOL AND FAILURE FROM AFAR,
HABLÉ CON TU CONEJO, LLORÉ POR TUS ABRAZOS,
I TALKED TO YOUR RABBIT, I CRIED FOR YOUR HUGS,
ROMPIMOS ESOS LAZOS, PERDIMOS ESOS BESOS,
WE BROKE THOSE TIES, WE LOST THOSE KISSES,
PROBAMOS LOS EXCESOS ¡YA SI ESO NOS LLAMAMOS!
WE TESTED THE EXCESSES, WE'LL CALL EACH OTHER IF ANYTHING!





Writer(s): Carles Sanchis Blasco, Antonio Mejias Martinez, Delagang


Attention! Feel free to leave feedback.