Lyrics and translation Charly Garcia - Adela en el Carrousell
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adela en el Carrousell
Адела на карусели
Adela
en
el
carrusel
Адела
на
карусели
Y
los
espejos
son
sonrisas
И
зеркала
- улыбки
La
sortija
un
aparato
de
amor
Кольцо
- аппарат
любви
Adela
en
el
carrusel
Адела
на
карусели
Y
los
caballos
de
madera
И
деревянные
лошади
Que
la
mecen
y
le
mojan
la
piel
Что
качают
ее
и
смачивают
ей
кожу
Ten
piedad,
no
seas
así
Помилуй,
не
будь
такой
No
le
des
patadas
a
los
locos
Не
пинай
сумасшедших
Ten
piedad,
no
seas
así
Помилуй,
не
будь
такой
Voy
desvaneciendo
sin
tu
amor
Я
таю
без
твоей
любви
El
sol
empieza
a
salir
Солнце
начинает
всходить
Y
en
los
jardines
de
su
mente
И
в
садах
ее
разума
Hay
estatuas
que
ella
debe
pulir
Есть
статуи,
которые
она
должна
отполировать
La
luna
empieza
a
llorar
Луна
начинает
плакать
Y
cuando
todo
es
tan
plateado
И
когда
все
так
серебристо
Hay
colores
que
no
pueden
entrar
Есть
цвета,
которые
не
могут
войти
Ten
piedad,
no
seas
así
Помилуй,
не
будь
такой
No
le
des
patadas
a
los
locos
Не
пинай
сумасшедших
Ten
piedad,
no
seas
así
Помилуй,
не
будь
такой
Voy
desvaneciendo
sin
tu
amor
Я
таю
без
твоей
любви
Y
a
través
de
la
sortija
ella
lo
convirtió
И
сквозь
кольцо
она
превратила
его
En
un
caballo
que
gira
y
gira
a
su
alrededor
В
лошадь,
которая
кружится
и
кружится
вокруг
нее
Tanto
girar
Так
много
кружится
Girar
es
un
efecto
Кружение
- это
эффект
Tanto
esperar
Так
много
ждать
Esperando
que
se
haga
realidad
В
ожидании,
что
это
станет
реальностью
Él
se
pasa
girando
sin
parar
Он
кружится
без
остановки
Nada
es
perfecto
Ничто
не
идеально
Adela
en
el
más
allá
Адела
в
загробной
жизни
Es
una
estrella
clandestina
Это
подпольная
звезда
Que
ilumina
los
despojos
de
amor
Которая
освещает
останки
любви
Él
solo
quiere
mirar
Он
просто
хочет
посмотреть
La
calesita
de
los
sueños
Карусель
мечты
Que
se
fueron
y
ya
no
volverán
Которая
ушла
и
больше
не
вернется
Ten
piedad,
no
seas
así
Помилуй,
не
будь
такой
No
le
des
patadas
a
los
locos
Не
пинай
сумасшедших
Ten
piedad,
no
seas
así
Помилуй,
не
будь
такой
Voy
desvaneciendo
sin
tu
amor
Я
таю
без
твоей
любви
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Alberto Garcia
Attention! Feel free to leave feedback.