Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
sombra
llega
y
no
espera
Der
Schatten
kommt
und
wartet
nicht
Se
presenta
y
no
te
deja
opción
Er
stellt
sich
vor
und
lässt
dir
keine
Wahl
Todo
se
vuelve
madera,
yo
lo
siento
Alles
wird
zu
Holz,
ich
fühle
es
Y
no
tengo
un
amor
para
dar
Und
ich
habe
keine
Liebe
zu
geben
Cuando
te
quiero
te
digo
Wenn
ich
dich
liebe,
sage
ich
es
dir
Que
te
quiero
y
no
hay
nada
mejor
Dass
ich
dich
liebe
und
es
gibt
nichts
Besseres
Mi
madre
dice
que
espere
Meine
Mutter
sagt,
ich
soll
warten
Y
el
mercurio
no
me
da
la
razón
Und
das
Quecksilber
gibt
mir
nicht
recht
Asi
como
estoy
no
puedo
ir
So
wie
ich
bin,
kann
ich
nicht
gehen
(Asi
como
estoy,
no
puedo)
(So
wie
ich
bin,
kann
ich
nicht)
Nadie
me
enseñó
como
sentir
Niemand
hat
mir
beigebracht,
wie
man
fühlt
Nadie
me
enseñó
como
sentir
Niemand
hat
mir
beigebracht,
wie
man
fühlt
(Nadie
me
enseñó
como
sentir)
(Niemand
hat
mir
beigebracht,
wie
man
fühlt)
Nadie
me
enseñó
como
vivir
Niemand
hat
mir
beigebracht,
wie
man
lebt
Cuando
miro
la
alborada
Wenn
ich
die
Morgenröte
betrachte
Doy
un
pase
y
sigo
ese
sol
Mache
ich
einen
Schritt
und
folge
jener
Sonne
La
gente
dice
que
es
tuyo
Die
Leute
sagen,
sie
gehört
dir
Y
no
es
tuyo
y
no
es
mio
Und
sie
gehört
nicht
dir
und
nicht
mir
Pero
aqui
estoy...
Aber
hier
bin
ich...
Aqui
es
donde
yo
estoy
Hier
bin
ich
Entrás
(entrás)
Du
kommst
herein
(du
kommst
herein)
Te
vas
(te
vas)
Du
gehst
(du
gehst)
Me
cortas
las
palabras
Du
schneidest
mir
die
Worte
ab
Me
amás
(me
amás)
Du
liebst
mich
(du
liebst
mich)
Te
vas(te
vas)
Du
gehst
(du
gehst)
La
llama
ya
se
abre
Die
Flamme
öffnet
sich
schon
Porque
mi
ángel
se
fue
Denn
mein
Engel
ist
gegangen
(Porque
mi
ángel
se
fue)
(Denn
mein
Engel
ist
gegangen)
Cuando
estaba
acá
Als
er
hier
war
Porque
mi
ángel
se
fue
Denn
mein
Engel
ist
gegangen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charly Garcia
Attention! Feel free to leave feedback.