Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Ruta del Tentempié
Der Pfad des kleinen Genusses
Todo
el
tiempo
vivo
en
éxtasis
Die
ganze
Zeit
lebe
ich
in
Ekstase
Una
forma
de
amor
Eine
Form
der
Liebe
Un
remedio
de
ser
feliz
Ein
Mittel,
um
glücklich
zu
sein
Es
para
mí
Das
ist
es
für
mich
Todo
el
tiempo
vivo
en
éxtasis
Die
ganze
Zeit
lebe
ich
in
Ekstase
Un
misterio
de
amor
Ein
Geheimnis
der
Liebe
Una
forma
de
ser
feliz.
Eine
Art,
glücklich
zu
sein.
Nunca
me
animé
a
decirte
nada
Ich
habe
mich
nie
getraut,
dir
etwas
zu
sagen
Nunca
me
animé
a
mostrar
mi
amor
Ich
habe
mich
nie
getraut,
meine
Liebe
zu
zeigen
Nunca
penetré
en
tu
mirada.
Ich
bin
nie
in
deinen
Blick
eingedrungen.
Todo
el
mundo
quiere
éxtasis
Jeder
will
Ekstase
Un
misterio
de
amor
Ein
Geheimnis
der
Liebe
Una
forma
de
ser
feliz.
Eine
Art,
glücklich
zu
sein.
Resiste,
yo
sé
que
existe
amor
en
tu
piel.
Halte
durch,
ich
weiß,
es
gibt
Liebe
auf
deiner
Haut.
Resiste,
yo
sé
que
existe
amor
en
tu
piel.
Halte
durch,
ich
weiß,
es
gibt
Liebe
auf
deiner
Haut.
Y
no
voy
a
esperar
Und
ich
werde
nicht
warten
Y
no
voy
a
correr
Und
ich
werde
nicht
rennen
Y
no
voy
a
ganar
Und
ich
werde
nicht
gewinnen
Y
no
voy
a
perder.
Und
ich
werde
nicht
verlieren.
Soy
un
típico
ser
en
la
ruta
del
tentempié.
Ich
bin
ein
typisches
Wesen
auf
dem
Pfad
des
kleinen
Genusses.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Alberto Garcia
Attention! Feel free to leave feedback.