Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Te Mueras en Mi Casa
Stirb Nicht in Meinem Haus
No
sé
que
mierda
pasó
en
San
Telmo
Ich
weiß
nicht,
was
für
eine
Scheiße
in
San
Telmo
passiert
ist
Aunque
en
verdad
mucho
no
me
interesa.
Obwohl
es
mich
ehrlich
gesagt
nicht
sehr
interessiert.
Te
veo
deambular
cual
bicho
enfermo
Ich
sehe
dich
umherirren
wie
ein
krankes
Tier,
Raspándole
los
bordes
a
la
mesa.
Die
Kanten
des
Tisches
abkratzend.
Te
he
visto
en
situaciones
similares
Ich
habe
dich
in
ähnlichen
Situationen
gesehen,
Presiento
lo
tremendo
del
momento
Ich
ahne
das
Schreckliche
des
Augenblicks.
Se
ve
por
tu
temblor
de
maxilares
Man
sieht
es
an
deinem
Kieferzittern,
Que
te
cargaste
un
par
de
bolsas
de
cemento.
Dass
du
dir
ein
paar
Säcke
Zement
aufgeladen
hast.
Andá
a
la
esquina
a
ver
si
llueve
Geh
an
die
Ecke,
schau,
ob
es
regnet,
Buscate
un
bar
abierto
que
aún
se
puede
Such
dir
eine
offene
Bar,
das
geht
noch.
Tomate
un
whisky
a
ver
si
se
te
pasa
Trink
einen
Whisky,
um
zu
sehen,
ob
es
dir
besser
geht,
Pero
por
favor
no
te
mueras
en
mi
casa.
Aber
bitte
stirb
nicht
in
meinem
Haus.
El
barrio
fue
y
será
una
porquería
Das
Viertel
war
und
wird
immer
ein
Dreckloch
sein
(Ya
lo
sé)
(Ich
weiß
es
schon)
Hay
pocos
como
yo
samaritanos
Es
gibt
wenige
Samariter
wie
mich.
Te
escucharé
primor
mas
con
el
día
Ich
werde
dir
zuhören,
Süße,
aber
bei
Tagesanbruch
Rodarás
barranca
abajo
por
Belgrano.
Wirst
du
den
Abhang
hinunterrollen
durch
Belgrano.
He
visto
muchos
casos
de
epilepsia
Ich
habe
viele
Fälle
von
Epilepsie
gesehen,
Conozco
la
leyenda
del
colmillo
Ich
kenne
die
Legende
vom
Reißzahn.
Tomemos
el
asunto
con
asepsia
Lass
uns
die
Sache
mit
Asepsis
angehen,
Pero
por
favor
no
te
mueras
en
mi
altillo.
Aber
bitte
stirb
nicht
auf
meinem
Dachboden.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cerati, Garcia, Azner
Attention! Feel free to leave feedback.