Lyrics and translation Charly Garcia - Princesa
Tu
eres
la
única
que
me
interesa,
Ты
единственная,
кто
меня
интересует,
Me
gusta
tu
olorín
sabor
a
fresa,
Мне
нравится
твой
аромат,
вкус
клубники,
Te
juro
mujer
en
ti
no
dejo
de
pensar!
Клянусь,
женщина,
я
не
перестаю
о
тебе
думать!
Tu
eres
la
única
que
me
interesa,
Ты
единственная,
кто
меня
интересует,
Me
gusta
tu
olorín
sabor
a
fresa,
Мне
нравится
твой
аромат,
вкус
клубники,
Te
juro
mujer
en
ti
no
dejo
de
pensar!
Клянусь,
женщина,
я
не
перестаю
о
тебе
думать!
Extraño
tu
mirada,
Скучаю
по
твоему
взгляду,
Anhelo
tu
regreso,
Жду
твоего
возвращения,
Tu
linda
sonrisa,
Твоей
милой
улыбки,
Y
tus
tiernos
besos.
И
твоих
нежных
поцелуев.
Tus
suaves
caricias
y
gracias,
Твоих
мягких
ласк
и
спасибо
тебе,
Ahora
todo
se
ha
borrado
Теперь
все
стерлось
Y
es
un
lindo
recuerdo.
И
это
прекральное
воспоминание.
Y
de
nuevo
lo
repito,
И
снова
повторяю,
Si
no
estás
aquí
siento
que
me
debilito
Если
тебя
нет
рядом,
я
чувствую,
что
слабею
El
mirarte
al
pasar,
Смотреть
на
тебя,
когда
ты
проходишь
мимо,
Pienso
en
bellos
recuerdos
Думаю
о
прекрасных
воспоминаниях,
Que
no
me
dejan
continuar
Которые
не
дают
мне
двигаться
дальше.
Tu
belleza,
tu
ternura
y
tu
elegancia
Твоя
красота,
твоя
нежность
и
твоя
элегантность
En
una
noche
de
pasión
В
ночь
страсти
Me
llevaron
a
otra
galaxia
Унесли
меня
в
другую
галактику.
Sin
pensarlo,
sin
analizarlo,
Не
думая,
не
анализируя,
Poco
me
enamoro
Я
легко
влюбляюсь.
Ver
vino
pero
regalo
Вижу
вино,
но
дарю
Tu
eres
mi
princesa,
Ты
моя
принцесса,
La
consentida,
Моя
любимица,
La
que
anhelo,
Та,
по
которой
я
тоскую,
La
única
que
quiero
en
mi
vida,
Единственная,
кого
я
хочу
в
своей
жизни,
La
prometida,
Моя
невеста,
La
que
un
día
llegaría
Та,
которая
однажды
придет
Y
llenaría
el
vacío
И
заполнит
пустоту,
Que
mi
corazón
sufría.
Которую
страдало
мое
сердце.
Tu
eres
la
única
que
me
interesa,
Ты
единственная,
кто
меня
интересует,
Me
gusta
tu
olorín
sabor
a
fresa,
Мне
нравится
твой
аромат,
вкус
клубники,
Te
juro
mujer
en
ti
no
dejo
de
pensar!
Клянусь,
женщина,
я
не
перестаю
о
тебе
думать!
Tu
eres
la
única
que
me
interesa,
Ты
единственная,
кто
меня
интересует,
Me
gusta
tu
olorín
sabor
a
fresa,
Мне
нравится
твой
аромат,
вкус
клубники,
Te
juro
mujer
en
ti
no
dejo
de
pensar!
Клянусь,
женщина,
я
не
перестаю
о
тебе
думать!
Quisiera
llevarte,
de
la
mano
a
la
nube
más
alta
Я
хотел
бы
взять
тебя
за
руку
и
отвести
на
самое
высокое
облако,
Decirte
en
español
que
"Tu
eres
para
mí!"
Сказать
тебе
по-испански,
что
"Ты
моя!"
O
decirte
en
ingles:
"Babe,
you
′re
for
my"
Или
сказать
тебе
по-английски:
"Babe,
you're
for
me"
"Hola
yo
estoy
contigo,
yo
soy
feliz"
"Привет,
я
с
тобой,
я
счастлив"
"Hola
yo
estoy
contigo,
yo
soy
feliz"
"Привет,
я
с
тобой,
я
счастлив"
"Hola
yo
estoy
contigo,
yo
soy
feliz"
"Привет,
я
с
тобой,
я
счастлив"
Tu
eres
la
única
que
me
interesa,
Ты
единственная,
кто
меня
интересует,
Me
gusta
tu
olorín
sabor
a
fresa,
Мне
нравится
твой
аромат,
вкус
клубники,
Te
juro
mujer
en
ti
no
dejo
de
pensar!
Клянусь,
женщина,
я
не
перестаю
о
тебе
думать!
Tu
eres
la
única
que
me
interesa,
Ты
единственная,
кто
меня
интересует,
Me
gusta
tu
olorín
sabor
a
fresa,
Мне
нравится
твой
аромат,
вкус
клубники,
Te
juro
mujer
en
ti
no
dejo
de
pensar!
Клянусь,
женщина,
я
не
перестаю
о
тебе
думать!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Princesa
date of release
30-07-2018
Attention! Feel free to leave feedback.