Lyrics and translation Charly García feat. Pedro Aznar - 30 Denaríos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
30 Denaríos
30 Серебреников
What
do
you
want
from
me
that
you
don't
already
have?
Чего
ты
от
меня
хочешь,
чего
у
тебя
ещё
нет?
What
do
you
want
from
me
that
you
don't
already
have?
Чего
ты
от
меня
хочешь,
чего
у
тебя
ещё
нет?
What
do
you
want
from
me?
What
do
you
want
from
me?
Чего
ты
от
меня
хочешь?
Чего
ты
от
меня
хочешь?
What
do
you
want
from
me
that
you
don't
already
have?
Чего
ты
от
меня
хочешь,
чего
у
тебя
ещё
нет?
Cuando
el
agua
sea
más
clara
Когда
вода
станет
чище
Todo
se
resolverá
Всё
разрешится
само
собой
Cuando
llegue
la
mañana
Когда
настанет
утро
Ya
no
podrás
dormir
Ты
уже
не
сможешь
спать
A
la
mesa
verdadera
За
настоящим
столом
Que
el
milagro
es
compartir
Где
чудо
- это
делиться
Entre
hermanas,
entre
hermanos
Между
сёстрами,
между
братьями
Podrás
confiar
que
a
nadie
tendrás
que
traicionar
Ты
сможешь
быть
уверена,
что
тебе
не
придётся
никого
предавать
(Una
hora,
57
minutos,
diez
segundos)
(Один
час,
57
минут,
десять
секунд)
(Una
hora,
57
minutos,
11
segundos)
(Один
час,
57
минут,
11
секунд)
En
la
tierra
que
no
crece
nada
de
nada
На
земле,
где
ничего
не
растёт
En
el
árbol
que
está
seco
hay
una
flor
На
дереве,
которое
высохло,
есть
цветок
Algo
cambió,
hay
un
fulgor
Что-то
изменилось,
появилось
сияние
¿Qué
quieren
más
de
mí,
qué
quieren
más
de
mí?
Чего
ты
от
меня
хочешь
ещё,
чего
ты
от
меня
хочешь
ещё?
¿Qué
es
lo
que
quieren
más
de
mí?
Чего
же
ты
от
меня
хочешь
ещё?
Podrás
confiar
que
a
nadie
tendrás
que
traicionar
Ты
сможешь
быть
уверена,
что
тебе
не
придётся
никого
предавать
(Una
hora,
58
minutos,
50
segundos)
(Один
час,
58
минут,
50
секунд)
(Una
hora,
59
minutos,
cero
segundos)
(Один
час,
59
минут,
ноль
секунд)
Nadie
sabe
que
la
historia
fue
mal
contada
Никто
не
знает,
что
историю
рассказали
неправильно
Y
que
el
beso
de
la
muerte
fue
por
amor
И
что
поцелуй
смерти
был
по
любви
¡Fue
por
amor,
fue
por
amor!
Это
было
по
любви,
это
было
по
любви!
¿Qué
es
lo
que
quieren
más
de
mí?
Чего
же
ты
от
меня
хочешь
ещё?
(Judas,
con
un
beso
entregas
al
hijo
del
hombre)
(Иуда,
поцелуем
ты
предаёшь
сына
человеческого)
(¿Soy
acaso
un
ladrón,
para
que
vengan
con
espadas
y
palos?)
(Разве
я
вор,
чтобы
за
мной
приходили
с
мечами
и
кольями?)
(Todos
los
días
estaba
con
ustedes
en
el
templo
y
no
me
arrestaron)
(Каждый
день
я
был
с
вами
в
храме,
и
вы
не
хватали
меня)
(Pero
esta
es
vuestra
hora,
y
el
poder
de
las
tinieblas)
(Но
это
ваш
час,
и
власть
тьмы)
(Dos
horas,
cero
minutos,
cero
segundos)
(Два
часа,
ноль
минут,
ноль
секунд)
(Dos
horas,
cero
minutos,
diez
segundos)
(Два
часа,
ноль
минут,
десять
секунд)
Dos
mil
años
de
silencio
fueron
bastantes
Двух
тысяч
лет
молчания
было
достаточно
Dos
mil
años
de
martirio
en
la
oscuridad
Две
тысячи
лет
мучений
во
тьме
¡Es
la
verdad,
es
la
verdad!
Это
правда,
это
правда!
¿Qué
quieren
más
de
mí,
qué
quieren
más
de
mí?
Чего
ты
от
меня
хочешь
ещё,
чего
ты
от
меня
хочешь
ещё?
¿Qué
es
lo
que
quieren
más
de
mí?
Чего
же
ты
от
меня
хочешь
ещё?
(Señor,
¡qué
numerosos
son
mis
adversarios!)
(Господи,
как
многочисленны
враги
мои!)
(¡Cuántos
los
que
se
levantan
contra
mí!)
(Как
много
восстающих
на
меня!)
(¡Cuántos
los
que
de
mí
dicen:
"Dios
ya
no
quiere
salvarlo"!)
(Как
много
говорящих
обо
мне:
«Нет
уже
у
него
спасения
в
Боге»!)
¡Meta,
meta!
(ah,
ah,
ah,
ah,
ah)
Цель,
цель!
(ах,
ах,
ах,
ах,
ах)
¡Fue
por
amor!
Это
было
по
любви!
(Yo
me
acuesto
y
me
duermo,
y
me
despierto
tranquilo
porque
el
Señor
me
sostiene)
(Ложусь
я,
сплю
и
пробуждаюсь,
ибо
Господь
охраняет
меня)
¿Qué
es
lo
que
quieren
más
de
mí?
Чего
же
ты
от
меня
хочешь
ещё?
(No
temo
la
multitud
innumerable
apostada
contra
mí
por
todas
partes)
(Не
убоюся
от
десяти
тысяч
народа,
обступивших
меня
отовсюду)
¿Qué
es
lo
que
quieren
más
de
mí?
Чего
же
ты
от
меня
хочешь
ещё?
(¡Levántate
Señor!),
¡Dios!,
(sálvame
Dios
mío!)
(Восстань,
Господи!),
Боже!,
(спаси
меня,
Боже
мой!)
¿Qué
es
lo
que
quieren
más
de
mí?
Чего
же
ты
от
меня
хочешь
ещё?
(Y
ustedes,
señores,
¿hasta
cuándo
ultrajarán
al
que
es
mi
Gloria?)
(Доколе
же
вы,
человеки,
будете
поносить
славу
мою?)
¡Qué,
qué?
(buscarán
lo
engañoso
y
amarán
lo
que
es
falso)
Что,
что?
(Они
ищут
лжи,
любят
коварство)
¿Qué
es
lo
que
quieren
más
de
mí?
Чего
же
ты
от
меня
хочешь
ещё?
¿Qué
es
lo
que
quieren
más
de
mí?
Чего
же
ты
от
меня
хочешь
ещё?
¿Qué
es
lo
que
quieren
más
de
mí?
Чего
же
ты
от
меня
хочешь
ещё?
¿Qué
es
lo
que
quieren
más
de
mí?
Чего
же
ты
от
меня
хочешь
ещё?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Garcia, Pedro Aznar
Album
Tango 4
date of release
29-04-1991
Attention! Feel free to leave feedback.