Lyrics and translation Charmaine - Epiphany
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life
is
like
looking
through
smoke
and
mirrors,
shifting
visions
Жизнь
как
смотреть
сквозь
дым
и
зеркала,
сменяющие
видения,
And
I
am
constantly
asking
questions,
И
я
постоянно
задаю
вопросы,
Biting
answers
Кусая
ответы.
It
was
never
quite
right
Это
никогда
не
было
верным,
And
I
never
knew
why
И
я
никогда
не
знала
почему.
The
pieces
didn't
fit
Части
не
подходили.
In
a
world
of
mysteries
В
мире
тайн,
Where
nothing's
how
it's
meant
to
be
Где
ничто
не
так,
как
должно
быть,
Suddenly
you
came
to
me
Внезапно
ты
пришел
ко
мне,
Broke
through
my
own
certainty
Прорвался
сквозь
мою
собственную
уверенность.
You
gave
me
hope
so
I'll
believe
Ты
дал
мне
надежду,
чтобы
я
поверила,
You
are
my
Epiphany
Ты
- мое
Прозрение.
Tears
fall
the
darkest
places
from
empty
faces
Слезы
падают
в
самые
темные
места
с
пустых
лиц,
And
you
came
like
a
light
that
filled
the
corners
of
my
mind
И
ты
пришел
как
свет,
который
заполнил
уголки
моего
разума.
When
it's
never
quite
right
Когда
это
никогда
не
бывает
правильным,
I
never
know
how
Я
никогда
не
знаю,
как
You
make
the
pieces
fit
Ты
заставляешь
части
совпадать.
In
a
world
of
mysteries
В
мире
тайн,
Where
nothing's
how
it's
meant
to
be
Где
ничто
не
так,
как
должно
быть,
Suddenly
you
came
to
me
Внезапно
ты
пришел
ко
мне,
Broke
through
my
own
certainty
Прорвался
сквозь
мою
собственную
уверенность.
You
gave
me
hope
so
I'll
believe
Ты
дал
мне
надежду,
чтобы
я
поверила,
You
are
my
Epiphany
Ты
- мое
Прозрение.
And
it
feels
just
like
И
это
похоже
на
The
morning
rains
Утренний
дождь,
Breaking
through
the
gray
Пробивающийся
сквозь
серость.
And
it
feels
just
like
И
это
похоже
на
The
pouring
rain
Проливной
дождь,
Washing
my
fear
away
Смывающий
мой
страх.
Turn
it
up,
turn
it
up
Сделай
громче,
сделай
громче,
Turn
it
up
Сделай
громче.
Turn
it
up,
turn
it
up
Сделай
громче,
сделай
громче,
Turn
it
up
Сделай
громче.
In
a
world
of
mysteries
В
мире
тайн,
Where
nothing's
how
it's
meant
to
be
Где
ничто
не
так,
как
должно
быть,
Suddenly
you
came
to
me
(oh)
Внезапно
ты
пришел
ко
мне
(о),
Broke
through
my
own
certainty
Прорвался
сквозь
мою
собственную
уверенность.
You
gave
me
hope
so
I'll
believe
Ты
дал
мне
надежду,
чтобы
я
поверила,
You
are
my
Epiphany
(wo-oh)
Ты
- мое
Прозрение
(во-у).
In
a
world
of
mysteries
В
мире
тайн,
Where
nothing's
how
it's
meant
to
be
Где
ничто
не
так,
как
должно
быть,
Suddenly
you
came
to
me
Внезапно
ты
пришел
ко
мне,
Broke
through
my
own
certainty
Прорвался
сквозь
мою
собственную
уверенность.
You
gave
me
hope
so
I'll
believe
Ты
дал
мне
надежду,
чтобы
я
поверила,
You
are
my
Epiphany
Ты
- мое
Прозрение.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luke Brown, Chuck Butler, Charmaine Carras
Attention! Feel free to leave feedback.