Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When Days Were Long (But Far Too Short)
Als die Tage lang waren (aber viel zu kurz)
I
stumbled
quite
by
chance
upon
a
memory
Ich
stolperte
ganz
zufällig
über
eine
Erinnerung,
A
memory
I
stumbled
on
today
eine
Erinnerung,
über
die
ich
heute
gestolpert
bin,
And
kids
were
playing
there,
just
like
I
used
to
play
und
Kinder
spielten
dort,
so
wie
ich
früher
spielte.
I
pondered
on
them
Summer
hot
and
dusty
days
Ich
dachte
über
diese
heißen
und
staubigen
Sommertage
nach
And
wondered
where
the
years
have
all
gone
to
und
fragte
mich,
wo
all
die
Jahre
geblieben
sind,
When
days
were
long
but
far
too
short
als
die
Tage
lang,
aber
viel
zu
kurz
waren
For
all
we
had
to
do
für
alles,
was
wir
zu
tun
hatten.
I
stumbled
quite
by
chance
upon
a
memory
Ich
stolperte
ganz
zufällig
über
eine
Erinnerung,
A
memory
that
I
almost
forgot
eine
Erinnerung,
die
ich
fast
vergessen
hätte.
I
gazed
upon
the
scene
Ich
betrachtete
die
Szene
And
feelings
good
I
got
und
bekam
ein
gutes
Gefühl.
It
made
me
realise
that
though
the
years
go
by
Es
wurde
mir
klar,
dass,
obwohl
die
Jahre
vergehen,
Happy
kids
will
be
there
for
always
glückliche
Kinder
immer
da
sein
werden,
To
bring
back
memories
good
we
spent
um
schöne
Erinnerungen
an
unsere
Jugendtage
zurückzubringen,
Liebling,
Back
in
our
younger
days
an
unsere
jungen
Tage.
You
hear
say
it's
different
now
Man
hört
sagen,
es
ist
jetzt
anders,
Not
how
it
used
to
be
nicht
wie
es
früher
war,
But
I
don't
agree
aber
ich
stimme
nicht
zu.
Some
things
don't
change
anyhow
Manche
Dinge
ändern
sich
sowieso
nicht,
Just
look
around
and
see
schau
dich
nur
um
und
sieh.
'Cos
trees
and
flowers
still
they
grow
Denn
Bäume
und
Blumen
wachsen
immer
noch
And
buds
appear
in
spring
und
Knospen
erscheinen
im
Frühling.
Birds
will
always
sing
Vögel
werden
immer
singen,
The
same
as
they
did
long
ago
so
wie
sie
es
vor
langer
Zeit
taten,
Sweet
memories
they
bring
süße
Erinnerungen
bringen
sie.
I
stumbled
quite
by
chance
upon
a
memory
Ich
stolperte
ganz
zufällig
über
eine
Erinnerung,
And
for
the
young
one
day
today
will
be
und
für
die
Jungen
wird
der
heutige
Tag
eines
Tages
A
memory
from
the
past
and
just
by
chance,
like
me
eine
Erinnerung
aus
der
Vergangenheit
sein,
und
ganz
zufällig,
wie
ich,
In
many
years
to
come
the
past
they'll
stumble
on
werden
sie
in
vielen
Jahren
über
die
Vergangenheit
stolpern
And
wonder
where
have
all
the
years
gone
to
und
sich
fragen,
wo
all
die
Jahre
geblieben
sind,
When
days
were
long
but
far
too
short
for
all
they
had
to
do
als
die
Tage
lang,
aber
viel
zu
kurz
für
alles
waren,
was
sie
zu
tun
hatten.
You
hear
say
it's
different
now
Man
hört
sagen,
es
ist
jetzt
anders,
Not
how
it
used
to
be
nicht
wie
es
früher
war,
But
I
don't
agree
aber
ich
stimme
nicht
zu.
Some
things
don't
change
anyhow
Manche
Dinge
ändern
sich
sowieso
nicht,
Just
look
around
and
see
schau
dich
nur
um
und
sieh.
'Cos
trees
and
flowers
still
they
grow
Denn
Bäume
und
Blumen
wachsen
immer
noch
And
buds
appear
in
spring
und
Knospen
erscheinen
im
Frühling.
Birds
will
always
sing
Vögel
werden
immer
singen,
The
same
as
they
did
long
ago
so
wie
sie
es
vor
langer
Zeit
taten,
Sweet
memories
they
bring
süße
Erinnerungen
bringen
sie.
I
stumbled
quite
by
chance
upon
a
memory
Ich
stolperte
ganz
zufällig
über
eine
Erinnerung,
And
for
the
young
one
day
today
will
be
und
für
die
Jungen
wird
der
heutige
Tag
eines
Tages
A
memory
from
the
past
and
just
by
chance,
like
me
eine
Erinnerung
aus
der
Vergangenheit
sein,
und
ganz
zufällig,
wie
ich,
In
many
years
to
come
the
past
they'll
stumble
on
werden
sie
in
vielen
Jahren
über
die
Vergangenheit
stolpern
And
wonder
where
have
all
the
years
gone
to
und
sich
fragen,
wo
all
die
Jahre
geblieben
sind,
When
days
were
long
but
far
too
short
for
all
they
had
to
do
als
die
Tage
lang,
aber
viel
zu
kurz
für
alles
waren,
was
sie
zu
tun
hatten.
When
days
were
long
but
far
too
short
for
all
they
had
to
do
Als
die
Tage
lang,
aber
viel
zu
kurz
für
alles
waren,
was
sie
zu
tun
hatten.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Peacock, Charles Hodges
Attention! Feel free to leave feedback.